Quran with Gujarati translation - Surah Al-Baqarah ayat 143 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَٰكُمۡ أُمَّةٗ وَسَطٗا لِّتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِ وَيَكُونَ ٱلرَّسُولُ عَلَيۡكُمۡ شَهِيدٗاۗ وَمَا جَعَلۡنَا ٱلۡقِبۡلَةَ ٱلَّتِي كُنتَ عَلَيۡهَآ إِلَّا لِنَعۡلَمَ مَن يَتَّبِعُ ٱلرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِۚ وَإِن كَانَتۡ لَكَبِيرَةً إِلَّا عَلَى ٱلَّذِينَ هَدَى ٱللَّهُۗ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَٰنَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 143]
﴿وكذلك جعلناكم أمة وسطا لتكونوا شهداء على الناس ويكون الرسول عليكم شهيدا﴾ [البَقَرَة: 143]
Rabila Al Omari ame avi ja rite tamane n'yayi samudaya banavi che, jethi tame loko upara saksi bani ja'o ane payagambara (sa.A.Va.) Tamara para saksi bani jaya, je kibla para tame pahelathi hata tene ame phakata etala mate nakki karyo hato ke ame jani la'i'e ke payagambara no saco ajnakari kona che? Ane kona che je potani edi'o vade pacho phare che, jo ke a karya sakhata che parantu jene allaha'e margadarsana apyum che (te'o mate ko'i sakhata nathi) allaha ta'ala tamara imanane vedaphi nahi nakhe, allaha ta'ala loko sathe daya ane krpa karavavalo che |
Rabila Al Omari amē āvī ja rītē tamanē n'yāyī samūdāya banāvī chē, jēthī tamē lōkō upara sākṣī banī jā'ō anē payagambara (sa.A.Va.) Tamārā para sākṣī banī jāya, jē kiblā para tamē pahēlāthī hatā tēnē amē phakata ēṭalā māṭē nakkī karyō hatō kē amē jāṇī la'i'ē kē payagambara nō sācō ājñākārī kōṇa chē? Anē kōṇa chē jē pōtānī ēḍī'ō vaḍē pāchō pharē chē, jō kē ā kārya sakhata chē parantu jēnē allāha'ē mārgadarśana āpyuṁ chē (tē'ō māṭē kō'i sakhata nathī) allāha ta'ālā tamārā imānanē vēḍaphī nahī nākhē, allāha ta'ālā lōkō sāthē dayā anē kr̥pā karavāvāḷō chē |