Quran with Gujarati translation - Surah Al-Baqarah ayat 251 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿فَهَزَمُوهُم بِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُۥدُ جَالُوتَ وَءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَهُۥ مِمَّا يَشَآءُۗ وَلَوۡلَا دَفۡعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لَّفَسَدَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[البَقَرَة: 251]
﴿فهزموهم بإذن الله وقتل داود جالوت وآتاه الله الملك والحكمة وعلمه مما﴾ [البَقَرَة: 251]
Rabila Al Omari allahana adesathi te'o'e jaluti'one hara api ane da'uda (a.Sa.) Na hatha vade jaluta katla thayo ane allaha ta'ala'e da'uda (a.Sa.) Ne saradari ane hikamata ane jetali pana iccha kari, jnana apyum. Jo allaha ta'ala ketalaka lokone ketalaka loko vade bacava na karato to dharati para vidroha phela'i jata, parantu allaha ta'ala duniyavala'o para krpa karanara che |
Rabila Al Omari allāhanā ādēśathī tē'ō'ē jālūtī'ōnē hāra āpī anē dā'uda (a.Sa.) Nā hātha vaḍē jālūta katla thayō anē allāha ta'ālā'ē dā'uda (a.Sa.) Nē saradārī anē hikamata anē jēṭalī paṇa icchā karī, jñāna āpyuṁ. Jō allāha ta'ālā kēṭalāka lōkōnē kēṭalāka lōkō vaḍē bacāva na karatō tō dharatī para vidrōha phēlā'i jāta, parantu allāha ta'ālā dūniyāvāḷā'ō para kr̥pā karanāra chē |