×

અને તમારા માંથી કોઇને સ્વતંત્ર મુસલમાન સ્ત્રીઓ સાથે લગ્ન કરવાની સુવિધા અને 4:25 Gujarati translation

Quran infoGujaratiSurah An-Nisa’ ⮕ (4:25) ayat 25 in Gujarati

4:25 Surah An-Nisa’ ayat 25 in Gujarati (الغوجاراتية)

Quran with Gujarati translation - Surah An-Nisa’ ayat 25 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ مِنكُمۡ طَوۡلًا أَن يَنكِحَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ فَمِن مَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُم مِّن فَتَيَٰتِكُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِإِيمَٰنِكُمۚ بَعۡضُكُم مِّنۢ بَعۡضٖۚ فَٱنكِحُوهُنَّ بِإِذۡنِ أَهۡلِهِنَّ وَءَاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِ مُحۡصَنَٰتٍ غَيۡرَ مُسَٰفِحَٰتٖ وَلَا مُتَّخِذَٰتِ أَخۡدَانٖۚ فَإِذَآ أُحۡصِنَّ فَإِنۡ أَتَيۡنَ بِفَٰحِشَةٖ فَعَلَيۡهِنَّ نِصۡفُ مَا عَلَى ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ مِنَ ٱلۡعَذَابِۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ ٱلۡعَنَتَ مِنكُمۡۚ وَأَن تَصۡبِرُواْ خَيۡرٞ لَّكُمۡۗ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النِّسَاء: 25]

અને તમારા માંથી કોઇને સ્વતંત્ર મુસલમાન સ્ત્રીઓ સાથે લગ્ન કરવાની સુવિધા અને તાકાત ન હોય તો તે મુસલમાન ગુલામ સ્ત્રી સાથે જેણીઓના તમે માલિક છો (લગ્ન કરી લો), અલ્લાહ તમારા કાર્યોને ખૂબ સારી રીતે જાણવાવાળો છે, તમે સૌ અંદરોઅંદર એક જ છો, એટલા માટે તેણીઓના માલિકોની પરવાનગી લઇ તેણીઓ સાથે લગ્ન કરી લો અને નિયમ પ્રમાણે તેણીઓને મહેર આપી દો, તે પવિત્ર હોય, ન કે ખુલ્લી અશ્લીલતાનું કાર્ય કરનારી, ન તો છૂપી રીતે પણ, બસ ! જ્યારે આ ગુલામ સ્ત્રીઓ સાથે લગ્ન કરી લો પછી જો તે અશ્લીલતાનું કાર્ય કરે તો તેણીઓ માટે અડધી સજા છે. તે સજા કરતા, જે સ્વતંત્ર સ્ત્રીઓ માટે છે, ગુલામ સ્ત્રીઓ સાથે લગ્ન કરવાનો આ આદેશ તમારા માંથી તે લોકો માટે છે જેમને ગુનો અને તકલીફ નો ડર હોય અને તમારા માટે ધીરજ રાખવી ઘણું જ ઉત્તમ કાર્ય છે અને અલ્લાહ ઘણો જ માફ કરનાર અને ઘણો જ કૃપાળુ છે

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن لم يستطع منكم طولا أن ينكح المحصنات المؤمنات فمن ما ملكت, باللغة الغوجاراتية

﴿ومن لم يستطع منكم طولا أن ينكح المحصنات المؤمنات فمن ما ملكت﴾ [النِّسَاء: 25]

Rabila Al Omari
Ane tamara manthi ko'ine svatantra musalamana stri'o sathe lagna karavani suvidha ane takata na hoya to te musalamana gulama stri sathe jeni'ona tame malika cho (lagna kari lo), allaha tamara karyone khuba sari rite janavavalo che, tame sau andaro'andara eka ja cho, etala mate teni'ona malikoni paravanagi la'i teni'o sathe lagna kari lo ane niyama pramane teni'one mahera api do, te pavitra hoya, na ke khulli aslilatanum karya karanari, na to chupi rite pana, basa! Jyare a gulama stri'o sathe lagna kari lo pachi jo te aslilatanum karya kare to teni'o mate adadhi saja che. Te saja karata, je svatantra stri'o mate che, gulama stri'o sathe lagna karavano a adesa tamara manthi te loko mate che jemane guno ane takalipha no dara hoya ane tamara mate dhiraja rakhavi ghanum ja uttama karya che ane allaha ghano ja mapha karanara ane ghano ja krpalu che
Rabila Al Omari
Anē tamārā mānthī kō'inē svatantra musalamāna strī'ō sāthē lagna karavānī suvidhā anē tākāta na hōya tō tē musalamāna gulāma strī sāthē jēṇī'ōnā tamē mālika chō (lagna karī lō), allāha tamārā kāryōnē khūba sārī rītē jāṇavāvāḷō chē, tamē sau andarō'andara ēka ja chō, ēṭalā māṭē tēṇī'ōnā mālikōnī paravānagī la'i tēṇī'ō sāthē lagna karī lō anē niyama pramāṇē tēṇī'ōnē mahēra āpī dō, tē pavitra hōya, na kē khullī aślīlatānuṁ kārya karanārī, na tō chūpī rītē paṇa, basa! Jyārē ā gulāma strī'ō sāthē lagna karī lō pachī jō tē aślīlatānuṁ kārya karē tō tēṇī'ō māṭē aḍadhī sajā chē. Tē sajā karatā, jē svatantra strī'ō māṭē chē, gulāma strī'ō sāthē lagna karavānō ā ādēśa tamārā mānthī tē lōkō māṭē chē jēmanē gunō anē takalīpha nō ḍara hōya anē tamārā māṭē dhīraja rākhavī ghaṇuṁ ja uttama kārya chē anē allāha ghaṇō ja māpha karanāra anē ghaṇō ja kr̥pāḷu chē
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek