Quran with Hausa translation - Surah Al-hajj ayat 23 - الحج - Page - Juz 17
﴿إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَلُؤۡلُؤٗاۖ وَلِبَاسُهُمۡ فِيهَا حَرِيرٞ ﴾
[الحج: 23]
﴿إن الله يدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار﴾ [الحج: 23]
Abubakar Mahmood Jummi Lalle ne, Allah Yana shigar da waɗanda suka yi imani kuma suka aikata ayyukan ƙwarai a cikin gidajen Aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, ana ƙawata su, a cikinsu, da waɗansu mundaye na zinari da lu'u-lu'u. Kuma tufafinsu a cikinsu alharini ne |
Abubakar Mahmoud Gumi Lalle ne, Allah Yana shigar da waɗanda suka yi imani kuma suka aikata ayyukan ƙwarai a cikin gidajen Aljanna, ƙoramu suna gudana daga ƙarƙashinsu, ana ƙawata su, a cikinsu, da waɗansu mundaye na zinari da lu'u-lu'u. Kuma tufafinsu a cikinsu alharini ne |
Abubakar Mahmoud Gumi Lalle ne, Allah Yana shigar da waɗanda suka yi ĩmãni kuma suka aikata ayyukan ƙwarai a cikin gidãjen Aljanna, ƙoramu sunã gudãna daga ƙarƙashinsu, anã ƙawãta su, a cikinsu, da waɗansu mundãye na zĩnãri da lu'u-lu'u. Kuma tufãfinsu a cikinsu alharĩni ne |