Quran with French translation - Surah Al-hajj ayat 23 - الحج - Page - Juz 17
﴿إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَلُؤۡلُؤٗاۖ وَلِبَاسُهُمۡ فِيهَا حَرِيرٞ ﴾
[الحج: 23]
﴿إن الله يدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار﴾ [الحج: 23]
Islamic Foundation Allah fera entrer ceux qui auront cru et auront accompli les bonnes œuvres dans des jardins sous lesquels coulent les rivieres. Ils y seront pares de bracelets en or et de perles ; et leurs vetements y seront en soie |
Islamic Foundation Allah fera entrer ceux qui auront cru et auront accompli les bonnes œuvres dans des jardins sous lesquels coulent les rivières. Ils y seront parés de bracelets en or et de perles ; et leurs vêtements y seront en soie |
Muhammad Hameedullah Certes Allah introduit ceux qui croient et font de bonnes œuvres aux Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. La, ils seront pares de bracelets d’or, et aussi de perles; et leurs vetements y seront de soie |
Muhammad Hamidullah Certes Allah introduit ceux qui croient et font de bonnes œuvres aux Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. La, ils seront pares de bracelets d'or, et aussi de perles; et leurs vetements y seront de soie |
Muhammad Hamidullah Certes Allah introduit ceux qui croient et font de bonnes œuvres aux Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Là, ils seront parés de bracelets d'or, et aussi de perles; et leurs vêtements y seront de soie |
Rashid Maash Quant aux croyants qui accomplissent de bonnes œuvres, Allah les admettra dans des jardins traverses de rivieres ou ils seront pares de bracelets en or et de perles, et vetus de soie |
Rashid Maash Quant aux croyants qui accomplissent de bonnes œuvres, Allah les admettra dans des jardins traversés de rivières où ils seront parés de bracelets en or et de perles, et vêtus de soie |
Shahnaz Saidi Benbetka Dieu admettra ceux qui croient et accomplissent des actions vertueuses, dans des Jardins baignes de ruisseaux, et ils seront pares de bracelets d’or et de perles, et leurs seront tailles des vetements de soie |
Shahnaz Saidi Benbetka Dieu admettra ceux qui croient et accomplissent des actions vertueuses, dans des Jardins baignés de ruisseaux, et ils seront parés de bracelets d’or et de perles, et leurs seront taillés des vêtements de soie |