Quran with Hindi translation - Surah Al-hajj ayat 23 - الحج - Page - Juz 17
﴿إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَلُؤۡلُؤٗاۖ وَلِبَاسُهُمۡ فِيهَا حَرِيرٞ ﴾
[الحج: 23]
﴿إن الله يدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار﴾ [الحج: 23]
Maulana Azizul Haque Al Umari nishchay allaah pravesh dega unhen, jo eemaan laaye tatha satkarm kiye, aise svargon mein, jinamen naharen pravaahit hongee, unamen unhen sone ke kangan pahanaaye jaayenge tatha motee aur unaka vastr usamen resham ka hoga |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed nissandeh allaah un logon ko, jo eemaan lae aur unhonne achchhe karm kie, aise baagon mein daakhil karega jinake neechen naharen bah rahee hongee. vahaan ve sone ke kanganon aur motee se aabhooshit kie jaenge aur vahaan unaka paridhaan reshamee hoga |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed निस्संदेह अल्लाह उन लोगों को, जो ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए, ऐसे बाग़ों में दाखिल करेगा जिनके नीचें नहरें बह रही होंगी। वहाँ वे सोने के कंगनों और मोती से आभूषित किए जाएँगे और वहाँ उनका परिधान रेशमी होगा |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi jo log eemaan lae aur unhonne achchhe achchhe kaam bhee kie unako khuda behasht ke aise hare-bhare baagon mein daakhil pharamaega jinake neeche nahare jaaree hogee unhen vahaan sone ke kangan aur motee (ke haar) se sanvaara jaega aur unaka libaas vahaan reshamee hoga |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छे अच्छे काम भी किए उनको खुदा बेहश्त के ऐसे हरे-भरे बाग़ों में दाख़िल फरमाएगा जिनके नीचे नहरे जारी होगी उन्हें वहाँ सोने के कंगन और मोती (के हार) से सँवारा जाएगा और उनका लिबास वहाँ रेशमी होगा |