Quran with Hausa translation - Surah Al-Ma’idah ayat 41 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ لَا يَحۡزُنكَ ٱلَّذِينَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡكُفۡرِ مِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَلَمۡ تُؤۡمِن قُلُوبُهُمۡۛ وَمِنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْۛ سَمَّٰعُونَ لِلۡكَذِبِ سَمَّٰعُونَ لِقَوۡمٍ ءَاخَرِينَ لَمۡ يَأۡتُوكَۖ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ مِنۢ بَعۡدِ مَوَاضِعِهِۦۖ يَقُولُونَ إِنۡ أُوتِيتُمۡ هَٰذَا فَخُذُوهُ وَإِن لَّمۡ تُؤۡتَوۡهُ فَٱحۡذَرُواْۚ وَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ فِتۡنَتَهُۥ فَلَن تَمۡلِكَ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَمۡ يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمۡۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ ﴾
[المَائدة: 41]
﴿ياأيها الرسول لا يحزنك الذين يسارعون في الكفر من الذين قالوا آمنا﴾ [المَائدة: 41]
Abubakar Mahmood Jummi Ya kai Manzo! Kada waɗanda suke tseren gaugawa a cikin kafirci su ɓata maka rai, daga waɗanda suka ce: "Mun yi imani" da bakunansu, alhali zukatansu ba su yi imanin ba, kuma daga waɗanda suka tuba (watau Yahudu) masu yawan saurare ga wasu mutane na dabam waɗanda ba su je maka ba, suna karkatar da zance daga bayan wurarensa, suna cewa: "Idan an ba ku wannan, to, ku karɓa, kuma idan ba a ba ku shi ba, to, ku yi sauna."Kuma wanda Allah Ya yi nufin fitinarsa, to ba za ka mallaka masa kome ba, daga Allah. Waɗannan ne waɗanda Allah bai yi nufin Ya tsarkake zukatansu ba. Suna da kunya a cikin duniya, kuma suna da wata azaba mai girma a cikin ahira |
Abubakar Mahmoud Gumi Ya kai Manzo! Kada waɗanda suke tseren gaugawa a cikin kafirci su ɓata maka rai, daga waɗanda suka ce: "Mun yi imani" da bakunansu, alhali zukatansu ba su yi imanin ba, kuma daga waɗanda suka tuba (watau Yahudu) masu yawan saurare ga wasu mutane na dabam waɗanda ba su je maka ba, suna karkatar da zance daga bayan wurarensa, suna cewa: "Idan an ba ku wannan, to, ku karɓa, kuma idan ba a ba ku shi ba, to, ku yi sauna."Kuma wanda Allah Ya yi nufin fitinarsa, to ba za ka mallaka masa kome ba, daga Allah. Waɗannan ne waɗanda Allah bai yi nufin Ya tsarkake zukatansu ba. Suna da kunya a cikin duniya, kuma suna da wata azaba mai girma a cikin 1ahira |
Abubakar Mahmoud Gumi Yã kai Manzo! Kada waɗanda suke tseren gaugawa a cikin kãfirci su ɓãta maka rai, daga waɗanda suka ce: "Mun yi ĩmãni" da bãkunansu, alhãli zukatansu ba su yi ĩmãnin ba, kuma daga waɗanda suka tuba (watau Yahudu) mãsu yawan saurare ga wasu mutane na dabam waɗanda ba su je maka ba, sunã karkatar da zance daga bãyan wurarensa, sunã cewa: "Idan an bã ku wannan, to, ku karɓa, kuma idan ba a bã ku shĩ ba, to, ku yi sauna."Kuma wanda Allah Ya yi nufin fitinarsa, to bã zã ka mallaka masa kõme ba, daga Allah. Waɗannan ne waɗanda Allah bai yi nufin Ya tsarkake zukãtansu ba. Sunã da kunya a cikin duniya, kuma sunã da wata azãba mai girma a cikin 1ãhira |