Quran with Hindi translation - Surah Yusuf ayat 102 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهِ إِلَيۡكَۖ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ أَجۡمَعُوٓاْ أَمۡرَهُمۡ وَهُمۡ يَمۡكُرُونَ ﴾
[يُوسُف: 102]
﴿ذلك من أنباء الغيب نوحيه إليك وما كنت لديهم إذ أجمعوا أمرهم﴾ [يُوسُف: 102]
Maulana Azizul Haque Al Umari (he nabee!) ye (katha) paroksh ke samaachaaron mein se hai, jisakee vahyee ham aapakee or kar rahe hain. aur aap un (bhaeeyon) ke paas nahin the, jab ve aapas kee sahamati se shadyantr rachate rahe |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ye paroksh kee khabare hain jinakee ham tumhaaree or prakaashana kar rahe hai. tum to unake paas nahin the, jab unhonne apane maamale ko pakka karake shadyantr kiya tha |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ये परोक्ष की ख़बरे हैं जिनकी हम तुम्हारी ओर प्रकाशना कर रहे है। तुम तो उनके पास नहीं थे, जब उन्होंने अपने मामले को पक्का करके षड्यंत्र किया था |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ai rasool) ye kissa gaib kee khabaron mein se hai jise ham tumhaare paas vahee ke zarie bhejate hain (aur tumhen maaloom hota hai varana jis vakt yoosuph ke bhaee baaham apane kaam ka mashavara kar rahe the aur (halaak kee) tadabeere kar rahe the |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ऐ रसूल) ये किस्सा ग़ैब की ख़बरों में से है जिसे हम तुम्हारे पास वही के ज़रिए भेजते हैं (और तुम्हें मालूम होता है वरना जिस वक्त यूसुफ के भाई बाहम अपने काम का मशवरा कर रहे थे और (हलाक की) तदबीरे कर रहे थे |