Quran with Russian translation - Surah Yusuf ayat 102 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهِ إِلَيۡكَۖ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ أَجۡمَعُوٓاْ أَمۡرَهُمۡ وَهُمۡ يَمۡكُرُونَ ﴾
[يُوسُف: 102]
﴿ذلك من أنباء الغيب نوحيه إليك وما كنت لديهم إذ أجمعوا أمرهم﴾ [يُوسُف: 102]
Abu Adel Это [рассказ о пророке Йусуфе] – (один) из рассказов про сокровенное (которое знает только Аллах), (и) которое Мы внушаем тебе (о, Пророк). И ты (о, Мухаммад) не был при них [при братьях Йусуфа], когда они решились на их дело в то время, как они замышляли козни (против Йусуфа) |
Elmir Kuliev Vse eto - chast' povestvovaniy o sokrovennom, kotoryye My nisposylayem tebe v otkrovenii. Ty ne byl s nimi, kogda oni vmeste prinimali resheniye i stroili kozni |
Elmir Kuliev Все это - часть повествований о сокровенном, которые Мы ниспосылаем тебе в откровении. Ты не был с ними, когда они вместе принимали решение и строили козни |
Gordy Semyonovich Sablukov Vot, odnu iz neizvestnykh povestey My otkryvayem tebe. Ty ne byl s nimi, kogda oni reshili svoy zamysel, pridumavshi khitrost' |
Gordy Semyonovich Sablukov Вот, одну из неизвестных повестей Мы открываем тебе. Ты не был с ними, когда они решили свой замысел, придумавши хитрость |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Eto - iz rasskazov pro skrytoye, kotoroye My vnushayem tebe; Ty ne byl pri nikh, kogda oni reshilis' na ikh delo v to vremya, kak zamyshlyali kozni |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Это - из рассказов про скрытое, которое Мы внушаем тебе; Ты не был при них, когда они решились на их дело в то время, как замышляли козни |