Quran with French translation - Surah Yusuf ayat 102 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهِ إِلَيۡكَۖ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ أَجۡمَعُوٓاْ أَمۡرَهُمۡ وَهُمۡ يَمۡكُرُونَ ﴾
[يُوسُف: 102]
﴿ذلك من أنباء الغيب نوحيه إليك وما كنت لديهم إذ أجمعوا أمرهم﴾ [يُوسُف: 102]
Islamic Foundation Voila des recits qui te sont inconnus et que Nous te revelons. Car tu n’y etais pas quand ils avaient decide unanimement de tramer leur intrigue |
Islamic Foundation Voilà des récits qui te sont inconnus et que Nous te révélons. Car tu n’y étais pas quand ils avaient décidé unanimement de tramer leur intrigue |
Muhammad Hameedullah Ce sont la des recits inconnus que Nous te revelons. Et tu n’etais pas aupres d’eux quand ils se mirent d’accord pour comploter |
Muhammad Hamidullah Ce sont la des recits inconnus que Nous te revelons. Et tu n'etais pas aupres d'eux quand ils se mirent d'accord pour comploter |
Muhammad Hamidullah Ce sont là des récits inconnus que Nous te révélons. Et tu n'étais pas auprès d'eux quand ils se mirent d'accord pour comploter |
Rashid Maash Ce sont la des evenements inconnus de toi que Nous te revelons. Tu n’etais pas parmi eux lorsque les freres de Joseph decidaient de commettre leur forfait |
Rashid Maash Ce sont là des événements inconnus de toi que Nous te révélons. Tu n’étais pas parmi eux lorsque les frères de Joseph décidaient de commettre leur forfait |
Shahnaz Saidi Benbetka Ce recit fait partie de l’inconnu que Nous te revelons, car tu ne te trouvais pas parmi eux (les freres de Joseph) lorsqu’ils avaient mis au point leur complot |
Shahnaz Saidi Benbetka Ce récit fait partie de l’inconnu que Nous te révélons, car tu ne te trouvais pas parmi eux (les frères de Joseph) lorsqu’ils avaient mis au point leur complot |