Quran with Hindi translation - Surah Yusuf ayat 110 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿حَتَّىٰٓ إِذَا ٱسۡتَيۡـَٔسَ ٱلرُّسُلُ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ قَدۡ كُذِبُواْ جَآءَهُمۡ نَصۡرُنَا فَنُجِّيَ مَن نَّشَآءُۖ وَلَا يُرَدُّ بَأۡسُنَا عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[يُوسُف: 110]
﴿حتى إذا استيأس الرسل وظنوا أنهم قد كذبوا جاءهم نصرنا فنجي من﴾ [يُوسُف: 110]
Maulana Azizul Haque Al Umari (isase pahale bhee rasoolon ke saath yahee hua.) yahaan tak ki jab rasool niraash ho gaye aur logon ko vishvaas ho gaya ki unase jhooth bola gaya hai, to unake lie hamaaree sahaayata aa gaee, phir ham jise chaahate hain, bacha lete hain aur hamaaree yaatana aparaadhiyon se pheree nahin jaatee |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed yahaan tak ki jab ve rasool niraash hone lage aur ve samajhane lage ki unase jhooth kaha gaya tha ki sahasa unhen hamaaree sahaayata pahunch gaee. phir hamane jise chaaha bacha liya. kintu aparaadhee logon par se to hamaaree yaatana talatee hee nahin |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed यहाँ तक कि जब वे रसूल निराश होने लगे और वे समझने लगे कि उनसे झूठ कहा गया था कि सहसा उन्हें हमारी सहायता पहुँच गई। फिर हमने जिसे चाहा बचा लिया। किन्तु अपराधी लोगों पर से तो हमारी यातना टलती ही नहीं |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi pahale ke paigambaro ne tabaleege risaalat yahaan vak ki jab (qaum ke eemaan laane se) paigambar maayoos ho gae aur un logon ne samajh liya ki vah jhuthalae gae to unake paas hamaaree (khaas) madad aa pahunchee to jise hamane chaaha najaat dee aur hamaara azaab gunehagaar logon ke sar se to taala nahin jaata |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi पहले के पैग़म्बरो ने तबलीग़े रिसालत यहाँ वक कि जब (क़ौम के ईमान लाने से) पैग़म्बर मायूस हो गए और उन लोगों ने समझ लिया कि वह झुठलाए गए तो उनके पास हमारी (ख़ास) मदद आ पहुँची तो जिसे हमने चाहा नजात दी और हमारा अज़ाब गुनेहगार लोगों के सर से तो टाला नहीं जाता |