×

जिसे अल्लाह सुपथ दिखा दे, वही सुपथगामी है और जिसे कुपथ कर 17:97 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Isra’ ⮕ (17:97) ayat 97 in Hindi

17:97 Surah Al-Isra’ ayat 97 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Isra’ ayat 97 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَمَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُمۡ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِهِۦۖ وَنَحۡشُرُهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ عُمۡيٗا وَبُكۡمٗا وَصُمّٗاۖ مَّأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ كُلَّمَا خَبَتۡ زِدۡنَٰهُمۡ سَعِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 97]

जिसे अल्लाह सुपथ दिखा दे, वही सुपथगामी है और जिसे कुपथ कर दे, तो आप कदापि नहीं पायेंगे, उनके लिए उसके सिवा कोई सहायक और हम उन्हें एकत्र करेंगे प्रलय के दिन उनके मुखों के बल, अंधे, गूँगे और बहरे बनाकर और उनका स्थान नरक है, जबभी वह बुझने लगेगी, तो हम उसे और भड़का देंगे।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن يهد الله فهو المهتد ومن يضلل فلن تجد لهم أولياء من, باللغة الهندية

﴿ومن يهد الله فهو المهتد ومن يضلل فلن تجد لهم أولياء من﴾ [الإسرَاء: 97]

Maulana Azizul Haque Al Umari
jise allaah supath dikha de, vahee supathagaamee hai aur jise kupath kar de, to aap kadaapi nahin paayenge, unake lie usake siva koee sahaayak aur ham unhen ekatr karenge pralay ke din unake mukhon ke bal, andhe, goonge aur bahare banaakar aur unaka sthaan narak hai, jababhee vah bujhane lagegee, to ham use aur bhadaka denge
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
jise allaah hee maarg dikhae vahee maarg paanevaala hai aur vah jise pathabhrasht hone de, to aise logon ke lie usase itar tum sahaayak na paoge. qiyaamat ke din ham unhen aundhe munh is dasha mein ikattha karenge ki ve andhe goonge aur bahare honge. unaka thikaana jahannam hai. jab bhee usakee aag dheemee padane lagegee to ham use unake lie bhadaka denge
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
जिसे अल्लाह ही मार्ग दिखाए वही मार्ग पानेवाला है और वह जिसे पथभ्रष्ट होने दे, तो ऐसे लोगों के लिए उससे इतर तुम सहायक न पाओगे। क़ियामत के दिन हम उन्हें औंधे मुँह इस दशा में इकट्ठा करेंगे कि वे अंधे गूँगे और बहरे होंगे। उनका ठिकाना जहन्नम है। जब भी उसकी आग धीमी पड़ने लगेगी तो हम उसे उनके लिए भड़का देंगे
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur khuda jisakee hidaayat kare vahee hidaayat yaaphata hai aur jisako gumaraahee mein chhod de to (yaad rakho ki) phir usake siva kisee ko usaka saraparast na paaage aur qayaamat ke din ham un logon ka munh ke bal aundhe aur goongen aur bahare qabron se uthaengen unaka thikaana jahannum hai ki jab kabhee bujhane ko hogee to ham un logon par (use) aur bhadaka denge
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और ख़ुदा जिसकी हिदायत करे वही हिदायत याफता है और जिसको गुमराही में छोड़ दे तो (याद रखो कि) फिर उसके सिवा किसी को उसका सरपरस्त न पाआगे और क़यामत के दिन हम उन लोगों का मुँह के बल औंधे और गूँगें और बहरे क़ब्रों से उठाएँगें उनका ठिकाना जहन्नुम है कि जब कभी बुझने को होगी तो हम उन लोगों पर (उसे) और भड़का देंगे
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek