Quran with Hindi translation - Surah Maryam ayat 59 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿۞ فَخَلَفَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ خَلۡفٌ أَضَاعُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّبَعُواْ ٱلشَّهَوَٰتِۖ فَسَوۡفَ يَلۡقَوۡنَ غَيًّا ﴾
[مَريَم: 59]
﴿فخلف من بعدهم خلف أضاعوا الصلاة واتبعوا الشهوات فسوف يلقون غيا﴾ [مَريَم: 59]
Maulana Azizul Haque Al Umari phir inake pashchaat aisai kapoot paida hue, jinhonne ganva diya namaaz ko tatha anusaran kiya manokaankshaon ka, to ve sheeghr hee kupath (ke parinaam) ka saamana karenge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed phir unake pashchaat aise bure log unake uttaraadhikaaree hue, jinhonne namaaz ko ganvaaya aur man kee ichchhaon ke peechhe pade. atah jald hee ve gumaraahee (ke parinaam) se dochaar honga |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed फिर उनके पश्चात ऐसे बुरे लोग उनके उत्तराधिकारी हुए, जिन्होंने नमाज़ को गँवाया और मन की इच्छाओं के पीछे पड़े। अतः जल्द ही वे गुमराही (के परिणाम) से दोचार होंगा |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi phir unake baad kuchh naakhalaph (unake) jaanasheen hue jinhonne namaazen khoyee aur nafasaanee khvaahishon ke chele ban baithe anaqareeb hee ye log (apanee) gumaraahee (ke khaamayaaje) se ja milenge |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi फिर उनके बाद कुछ नाख़लफ (उनके) जानशीन हुए जिन्होंने नमाज़ें खोयी और नफ़सानी ख्वाहिशों के चेले बन बैठे अनक़रीब ही ये लोग (अपनी) गुमराही (के ख़ामयाजे) से जा मिलेंगे |