×

और जब तुम अपने ह़ज के मनासिक (कर्म) पूरे कर लो, तो 2:200 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Baqarah ⮕ (2:200) ayat 200 in Hindi

2:200 Surah Al-Baqarah ayat 200 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 200 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿فَإِذَا قَضَيۡتُم مَّنَٰسِكَكُمۡ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَذِكۡرِكُمۡ ءَابَآءَكُمۡ أَوۡ أَشَدَّ ذِكۡرٗاۗ فَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي ٱلدُّنۡيَا وَمَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنۡ خَلَٰقٖ ﴾
[البَقَرَة: 200]

और जब तुम अपने ह़ज के मनासिक (कर्म) पूरे कर लो, तो जिस प्रकार पहले अपने पूर्वजों की चर्चा करते रहे, उसी प्रकार बल्कि उससे भी अधिक अल्लाह का स्मरण[1] करो। उनमें से कुछ ऐसे हैं, जो ये कहते हैं कि हे हमारे पालनहार! (हमें जो देना है,) संसार ही में दे दे। अतः ऐसे व्यक्ति के लिए परलोक में कोई भाग नहीं है।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإذا قضيتم مناسككم فاذكروا الله كذكركم آباءكم أو أشد ذكرا فمن الناس, باللغة الهندية

﴿فإذا قضيتم مناسككم فاذكروا الله كذكركم آباءكم أو أشد ذكرا فمن الناس﴾ [البَقَرَة: 200]

Maulana Azizul Haque Al Umari
aur jab tum apane haja ke manaasik (karm) poore kar lo, to jis prakaar pahale apane poorvajon kee charcha karate rahe, usee prakaar balki usase bhee adhik allaah ka smaran[1] karo. unamen se kuchh aise hain, jo ye kahate hain ki he hamaare paalanahaar! (hamen jo dena hai,) sansaar hee mein de de. atah aise vyakti ke lie paralok mein koee bhaag nahin hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
phir jab tum apanee haj sambandhee reetiyon ko poora kar chuko to allaah ko yaad karo jaise apane baap-daada ko yaad karate rahe ho, balki usase bhee badhakar yaad karo. phir logon sen koee to aisa hai jo kahata hai, "hamaare rab! hamen duniya mein de do." aisee haalat mein aakhirat mein usaka koee hissa nahin
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
फिर जब तुम अपनी हज सम्बन्धी रीतियों को पूरा कर चुको तो अल्लाह को याद करो जैसे अपने बाप-दादा को याद करते रहे हो, बल्कि उससे भी बढ़कर याद करो। फिर लोगों सें कोई तो ऐसा है जो कहता है, "हमारे रब! हमें दुनिया में दे दो।" ऐसी हालत में आख़िरत में उसका कोई हिस्सा नहीं
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
phir jab tum araqaane haj baja la chuko to tum is tarah zikre khuda karo jis tarah tum apane baap daadaon ka zikr karate ho balki usase badh kar ke phir baaz log aise hain jo kahate hain ki ai mere paravaradigaar hamako jo (dena hai) duniya hee mein de de haalaaki (phir) aakhirat mein unaka kuchh hissa nahin
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
फिर जब तुम अरक़ाने हज बजा ला चुको तो तुम इस तरह ज़िक्रे ख़ुदा करो जिस तरह तुम अपने बाप दादाओं का ज़िक्र करते हो बल्कि उससे बढ़ कर के फिर बाज़ लोग ऐसे हैं जो कहते हैं कि ऐ मेरे परवरदिगार हमको जो (देना है) दुनिया ही में दे दे हालाकि (फिर) आख़िरत में उनका कुछ हिस्सा नहीं
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek