×

जो अपना धन अल्लाह की राह में दान करते हैं, फिर दान 2:262 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Baqarah ⮕ (2:262) ayat 262 in Hindi

2:262 Surah Al-Baqarah ayat 262 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 262 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ لَا يُتۡبِعُونَ مَآ أَنفَقُواْ مَنّٗا وَلَآ أَذٗى لَّهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 262]

जो अपना धन अल्लाह की राह में दान करते हैं, फिर दान करने के पश्चात् उपकार नहीं जताते और न (जिसे दिया हो उसे) दुःख देते हैं, उन्हीं के लिए उनके पालनहार के पास उनका प्रतिकार (बदला) है और उनपर कोई डर नहीं होगा और न ही वे उदासीन[1] होंगे।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين ينفقون أموالهم في سبيل الله ثم لا يتبعون ما أنفقوا منا, باللغة الهندية

﴿الذين ينفقون أموالهم في سبيل الله ثم لا يتبعون ما أنفقوا منا﴾ [البَقَرَة: 262]

Maulana Azizul Haque Al Umari
jo apana dhan allaah kee raah mein daan karate hain, phir daan karane ke pashchaat upakaar nahin jataate aur na (jise diya ho use) duhkh dete hain, unheen ke lie unake paalanahaar ke paas unaka pratikaar (badala) hai aur unapar koee dar nahin hoga aur na hee ve udaaseen[1] honge
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
jo log apane maal allaah ke maarg mein kharch karate hai, phir kharch karake usaka na ehasaan jataate hai aur na dil dukhaate hai, unaka badala unake apane rab ke paas hai. aur na to unake lie koee bhay hoga aur na ve dukhee honge
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
जो लोग अपने माल अल्लाह के मार्ग में ख़र्च करते है, फिर ख़र्च करके उसका न एहसान जताते है और न दिल दुखाते है, उनका बदला उनके अपने रब के पास है। और न तो उनके लिए कोई भय होगा और न वे दुखी होंगे
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
jo log apane maal khuda kee raah mein kharch karate hain aur phir kharch karane ke baad kisee tarah ka ehasaan nahin jataate hain aur na jinapar ehasaan kiya hai unako sataate hain unaka ajr (va savaab) unake paravaradigaar ke paas hai aur na aakherat mein unapar koee khauf hoga aur na vah gamageen honge
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
जो लोग अपने माल ख़ुदा की राह में ख़र्च करते हैं और फिर ख़र्च करने के बाद किसी तरह का एहसान नहीं जताते हैं और न जिनपर एहसान किया है उनको सताते हैं उनका अज्र (व सवाब) उनके परवरदिगार के पास है और न आख़ेरत में उनपर कोई ख़ौफ़ होगा और न वह ग़मगीन होंगे
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek