×

हे ईमान वालो! उस व्यक्ति के समान उपकार जताकर तथा दुःख देकर, 2:264 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Baqarah ⮕ (2:264) ayat 264 in Hindi

2:264 Surah Al-Baqarah ayat 264 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 264 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُبۡطِلُواْ صَدَقَٰتِكُم بِٱلۡمَنِّ وَٱلۡأَذَىٰ كَٱلَّذِي يُنفِقُ مَالَهُۥ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۖ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ صَفۡوَانٍ عَلَيۡهِ تُرَابٞ فَأَصَابَهُۥ وَابِلٞ فَتَرَكَهُۥ صَلۡدٗاۖ لَّا يَقۡدِرُونَ عَلَىٰ شَيۡءٖ مِّمَّا كَسَبُواْۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 264]

हे ईमान वालो! उस व्यक्ति के समान उपकार जताकर तथा दुःख देकर, अपने दानों को व्यर्थ न करो, जो लोगों को दिखाने के लिए दान करता है और अल्लाह तथा अन्तिम दिन (परलोक) पर ईमान नहीं रखता। उसका उदाहरण उस चटेल पत्थर जैसा है, जिसपर मिट्टी पड़ी हो और उसपर घोर वर्षा हो जाये और उस (पत्थर) को चटेल छोड़ दे। वे अपनी कमाई का कुछ भी न पा सकेंगे और अल्लाह काफ़िरों को सीधी डगर नहीं दिखाता।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا لا تبطلوا صدقاتكم بالمن والأذى كالذي ينفق ماله رئاء, باللغة الهندية

﴿ياأيها الذين آمنوا لا تبطلوا صدقاتكم بالمن والأذى كالذي ينفق ماله رئاء﴾ [البَقَرَة: 264]

Maulana Azizul Haque Al Umari
he eemaan vaalo! us vyakti ke samaan upakaar jataakar tatha duhkh dekar, apane daanon ko vyarth na karo, jo logon ko dikhaane ke lie daan karata hai aur allaah tatha antim din (paralok) par eemaan nahin rakhata. usaka udaaharan us chatel patthar jaisa hai, jisapar mittee padee ho aur usapar ghor varsha ho jaaye aur us (patthar) ko chatel chhod de. ve apanee kamaee ka kuchh bhee na pa sakenge aur allaah kaafiron ko seedhee dagar nahin dikhaata
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
ai eemaanavaalo! apane sadaqo ko ehasaan jataakar aur dukh dekar us vyakti kee tarah nasht na karo jo logon ko dikhaane ke lie apana maal kharch karata hai aur allaah aur antim din par eemaan nahin rakhata. to usakee haalat us chattaan jaisee hai jisapar kuchh mittee padee huee thee, phir us par zor kee varsha huee aur use saaf chattaan kee dasha mein chhod gaee. aise log apanee kamaee kuchh bhee praapt nahin karate. aur allaah inakaar kee neeti apanaanevaalon ko maarg nahin dikhaata
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
ऐ ईमानवालो! अपने सदक़ो को एहसान जताकर और दुख देकर उस व्यक्ति की तरह नष्ट न करो जो लोगों को दिखाने के लिए अपना माल ख़र्च करता है और अल्लाह और अंतिम दिन पर ईमान नहीं रखता। तो उसकी हालत उस चट्टान जैसी है जिसपर कुछ मिट्टी पड़ी हुई थी, फिर उस पर ज़ोर की वर्षा हुई और उसे साफ़ चट्टान की दशा में छोड़ गई। ऐसे लोग अपनी कमाई कुछ भी प्राप्त नहीं करते। और अल्लाह इनकार की नीति अपनानेवालों को मार्ग नहीं दिखाता
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
ai eemaanadaaron aapanee khairaat ko ehasaan jataane aur (saayal ko) eeza (takaleeph) dene kee vajah se us shakhs kee tarah akaarat mat karo jo apana maal mahaz logon ko dikhaane ke vaaste kharch karata hai aur khuda aur roje aakherat par eemaan nahin rakhata to usakee khairaat kee misaal us chikanee chattaan kee see hai jisapar kuchh khaak (padee huee) ho phir usapar zor shor ka (bade bade qataron se) menh barase aur usako (mittee ko bahaake) chikana chupada chhod jae (isee tarah) riyaakaar apanee us khairaat ya usake savaab mein se jo unhonne kee hai kisee cheez par qabza na paenge (na duniya mein na aakherat mein) aur khuda kaafiron ko hidaayat karake manzile maqasood tak nahin pahunchaaya karata
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
ऐ ईमानदारों आपनी खैरात को एहसान जताने और (सायल को) ईज़ा (तकलीफ) देने की वजह से उस शख्स की तरह अकारत मत करो जो अपना माल महज़ लोगों को दिखाने के वास्ते ख़र्च करता है और ख़ुदा और रोजे आखेरत पर ईमान नहीं रखता तो उसकी खैरात की मिसाल उस चिकनी चट्टान की सी है जिसपर कुछ ख़ाक (पड़ी हुई) हो फिर उसपर ज़ोर शोर का (बड़े बड़े क़तरों से) मेंह बरसे और उसको (मिट्टी को बहाके) चिकना चुपड़ा छोड़ जाए (इसी तरह) रियाकार अपनी उस ख़ैरात या उसके सवाब में से जो उन्होंने की है किसी चीज़ पर क़ब्ज़ा न पाएंगे (न दुनिया में न आख़ेरत में) और ख़ुदा काफ़िरों को हिदायत करके मंज़िले मक़सूद तक नहीं पहुँचाया करता
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek