Quran with Hindi translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 78 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَدَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ إِذۡ يَحۡكُمَانِ فِي ٱلۡحَرۡثِ إِذۡ نَفَشَتۡ فِيهِ غَنَمُ ٱلۡقَوۡمِ وَكُنَّا لِحُكۡمِهِمۡ شَٰهِدِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 78]
﴿وداود وسليمان إذ يحكمان في الحرث إذ نفشت فيه غنم القوم وكنا﴾ [الأنبيَاء: 78]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha daavood aur sulaimaan ko (yaad karo) jab ve donon nirnay kar rahe the, khet ke vishay mein, jab raatri mein char gaeen use doosaron kee bakariyaan aur ham unaka nirnay dekh rahe the |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur daood aur sulaimaan par bhee hamane krpa-spasht kee. yaad karo jabaki ve donon khetee ke ek jhagade ka nibataara kar rahe the, jab raat ko kuchh logon kee bakariyaan use raund gaee theen. aur unaka (qaum ke logon ka) faisala hamaare saamane tha |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed औऱ दाऊद और सुलैमान पर भी हमने कृपा-स्पष्ट की। याद करो जबकि वे दोनों खेती के एक झगड़े का निबटारा कर रहे थे, जब रात को कुछ लोगों की बकरियाँ उसे रौंद गई थीं। और उनका (क़ौम के लोगों का) फ़ैसला हमारे सामने था |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur (ai rasool inako) daood aur sulemaan ka (vaakya yaad dilao) jab ye donon ek khetee ke baare mein jisamen raat ke vakt quchh logon kee bakariyaan (ghusakar) char gaee thee phaisala karane baithe aur ham un logon ke qisse ko dekh rahe the (ki baaham ikhatelaaf hua) |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और (ऐ रसूल इनको) दाऊद और सुलेमान का (वाक्या याद दिलाओ) जब ये दोनों एक खेती के बारे में जिसमें रात के वक्त क़ुछ लोगों की बकरियाँ (घुसकर) चर गई थी फैसला करने बैठे और हम उन लोगों के क़िस्से को देख रहे थे (कि बाहम इख़तेलाफ़ हुआ) |