Quran with Hindi translation - Surah Al-Mu’minun ayat 109 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿إِنَّهُۥ كَانَ فَرِيقٞ مِّنۡ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّٰحِمِينَ ﴾
[المؤمنُون: 109]
﴿إنه كان فريق من عبادي يقولون ربنا آمنا فاغفر لنا وارحمنا وأنت﴾ [المؤمنُون: 109]
Maulana Azizul Haque Al Umari mere bhakton mein ek samudaay tha, jo kahata tha ki hamaare paalanahaar! ham eemaan laaye. too hamen kshama kar de aur hamapar daya kar aur too sab dayaavaanon se uttam hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed mere bandon mein kuchh log the, jo kahate the, hamaare rab! ham eemaan le aae. atah too hamen kshama kar de aur hamapar daya kar. too sabase achchha daya karanevaala hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed मेरे बन्दों में कुछ लोग थे, जो कहते थे, हमारे रब! हम ईमान ले आए। अतः तू हमें क्षमा कर दे और हमपर दया कर। तू सबसे अच्छा दया करनेवाला है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi mere bandon mein se ek giroh aisa bhee tha jo (baraabar) ye dua karata tha ki ai hamaare paalane vaale ham eemaan lae to too hamako bakhsh de aur ham par raham kar too to tamaam raham karane vaalon se behatar hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi मेरे बन्दों में से एक गिरोह ऐसा भी था जो (बराबर) ये दुआ करता था कि ऐ हमारे पालने वाले हम ईमान लाए तो तू हमको बख्श दे और हम पर रहम कर तू तो तमाम रहम करने वालों से बेहतर है |