Quran with Hindi translation - Surah Al-Mu’minun ayat 70 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿أَمۡ يَقُولُونَ بِهِۦ جِنَّةُۢۚ بَلۡ جَآءَهُم بِٱلۡحَقِّ وَأَكۡثَرُهُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ ﴾
[المؤمنُون: 70]
﴿أم يقولون به جنة بل جاءهم بالحق وأكثرهم للحق كارهون﴾ [المؤمنُون: 70]
Maulana Azizul Haque Al Umari athava ve kahate hain ki vah paagal hai? balki vah to unake paas saty laaye hain aur unamen se adhiktar ko saty apriy hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ya ve kahate hai, "use unmaad ho gaya hai." nahin, balki vah unake paas saty lekar aaya hai. kintu unamen adhikaansh ko saty apriy hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed या वे कहते है, "उसे उन्माद हो गया है।" नहीं, बल्कि वह उनके पास सत्य लेकर आया है। किन्तु उनमें अधिकांश को सत्य अप्रिय है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ya kahate hain ki isako junoon ho gaya hai (haragiz use junoon nahin) balki vah to unake paas haq baat lekar aaya hai aur unamen ke aksar haq baat se napharat rakhate hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi या कहते हैं कि इसको जुनून हो गया है (हरगिज़ उसे जुनून नहीं) बल्कि वह तो उनके पास हक़ बात लेकर आया है और उनमें के अक्सर हक़ बात से नफरत रखते हैं |