Quran with Hindi translation - Surah Al-Qasas ayat 88 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۘ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ كُلُّ شَيۡءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجۡهَهُۥۚ لَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[القَصَص: 88]
﴿ولا تدع مع الله إلها آخر لا إله إلا هو كل شيء﴾ [القَصَص: 88]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur aap na pukaaren kisee any poojy ko allaah ke saath, nahin hai koee vandaneey (saty poojy) us (allaah) ke siva. pratyek vastu naashavaan hai sivaay usake svaroop ke. usee ka shaasan hai aur usee kee or tumasab phere[1] jaoge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur allaah ke saath kisee aur isht-poojy ko na pukaarana. usake siva koee isht-poojy nahin. har cheez naashavaan hai sivaas usake svaroop ke. faisala aur aadesh ka adhikaar usee ko praapt hai aur usee kee or tum sabako lautakar jaana hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और अल्लाह के साथ किसी और इष्ट-पूज्य को न पुकारना। उसके सिवा कोई इष्ट-पूज्य नहीं। हर चीज़ नाशवान है सिवास उसके स्वरूप के। फ़ैसला और आदेश का अधिकार उसी को प्राप्त है और उसी की ओर तुम सबको लौटकर जाना है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur khuda ke siva kisee aur maabood kee parasatish na karana usake siva koee qaabile parasatish nahin usakee zaat ke siva har cheez phana hone vaalee hai usakee hukoomat hai aur tum log usakee taraf (marane ke baad) lautaaye jaoge |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और ख़ुदा के सिवा किसी और माबूद की परसतिश न करना उसके सिवा कोई क़ाबिले परसतिश नहीं उसकी ज़ात के सिवा हर चीज़ फना होने वाली है उसकी हुकूमत है और तुम लोग उसकी तरफ़ (मरने के बाद) लौटाये जाओगे |