Quran with Spanish translation - Surah Al-Qasas ayat 88 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۘ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ كُلُّ شَيۡءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجۡهَهُۥۚ لَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[القَصَص: 88]
﴿ولا تدع مع الله إلها آخر لا إله إلا هو كل شيء﴾ [القَصَص: 88]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y no invoques nada ni nadie junto con Allah; no hay mas divinidad que El. Todo ha de perecer excepto Su rostro. Suyo es el juicio y ante El comparecereis |
Islamic Foundation Y no invoques a otras divinidades fuera de Al-lah. No existe nada ni nadie con derecho a ser adorado excepto El. Todo perecera salvo El. Suya es la decision y a El retornareis (para ser juzgados) |
Islamic Foundation Y no invoques a otras divinidades fuera de Al-lah. No existe nada ni nadie con derecho a ser adorado excepto Él. Todo perecerá salvo Él. Suya es la decisión y a Él retornaréis (para ser juzgados) |
Islamic Foundation Y no invoques a otras divinidades fuera de Al-lah. No existe nada ni nadie con derecho a ser adorado excepto El. Todo perecera salvo El. Suya es la decision y a El retornaran (para ser juzgados) |
Islamic Foundation Y no invoques a otras divinidades fuera de Al-lah. No existe nada ni nadie con derecho a ser adorado excepto Él. Todo perecerá salvo Él. Suya es la decisión y a Él retornarán (para ser juzgados) |
Julio Cortes ¡No invoques a otro dios junto con Ala! ¡No hay mas dios que El! ¡Todo perece, salvo El! ¡Suya es la decision! ¡Y a El sereis devueltos |
Julio Cortes ¡No invoques a otro dios junto con Alá! ¡No hay más dios que Él! ¡Todo perece, salvo Él! ¡Suya es la decisión! ¡Y a Él seréis devueltos |