Quran with Hindi translation - Surah al-‘Imran ayat 161 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَغُلَّۚ وَمَن يَغۡلُلۡ يَأۡتِ بِمَا غَلَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[آل عِمران: 161]
﴿وما كان لنبي أن يغل ومن يغلل يأت بما غل يوم القيامة﴾ [آل عِمران: 161]
Maulana Azizul Haque Al Umari kisee nabee ke lie yogy nahin ki apabhog[1] kare aur jo apabhog karega, pralay ke din use laayega. phir pratyek praanee ko, usakee kamaee ka bharapoor pratikaar (badala) diya jaayega tatha unapar atyaachaar nahin kiya jaayega |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed yah kisee nabee ke lie sambhab nahin ki vah dil mein keena-kapat rakhe, aur jo koee keena-kapat rakhega to vah qiyaamat ke din apane dvesh samet haazir hoga. aur pratyek vyakti ko usakee kamaee ka poora-poora badala de diya jaenga aur unapar kuchh bhee zulm na hoga |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed यह किसी नबी के लिए सम्भब नहीं कि वह दिल में कीना-कपट रखे, और जो कोई कीना-कपट रखेगा तो वह क़ियामत के दिन अपने द्वेष समेत हाज़िर होगा। और प्रत्येक व्यक्ति को उसकी कमाई का पूरा-पूरा बदला दे दिया जाएँगा और उनपर कुछ भी ज़ुल्म न होगा |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur (tumhaara gumaan bilkul galat hai) kisee nabee kee (haragiz) ye shaan nahin ki khyaanat kare aur khyaanat karega to jo cheez khyaanat kee hai qayaamat ke din vahee cheez (bilakul vaisa hee) khuda ke saamane laana hoga phir har shakhs apane kie ka poora poora badala paega aur unakee kisee tarah haqatalfee nahin kee jaegee |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और (तुम्हारा गुमान बिल्कुल ग़लत है) किसी नबी की (हरगिज़) ये शान नहीं कि ख्यानत करे और ख्यानत करेगा तो जो चीज़ ख्यानत की है क़यामत के दिन वही चीज़ (बिलकुल वैसा ही) ख़ुदा के सामने लाना होगा फिर हर शख्स अपने किए का पूरा पूरा बदला पाएगा और उनकी किसी तरह हक़तल्फ़ी नहीं की जाएगी |