×

Nezamislivo je da Vjerovjesnik sta utaji! A onaj ko nesto utaji – 3:161 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah al-‘Imran ⮕ (3:161) ayat 161 in Bosnian

3:161 Surah al-‘Imran ayat 161 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah al-‘Imran ayat 161 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَغُلَّۚ وَمَن يَغۡلُلۡ يَأۡتِ بِمَا غَلَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[آل عِمران: 161]

Nezamislivo je da Vjerovjesnik sta utaji! A onaj ko nesto utaji – donijece na Sudnji dan to sto je utajio i tada ce se svakome u potpunosti dati ono sto je zasluzio, nikome se nepravda nece uciniti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كان لنبي أن يغل ومن يغلل يأت بما غل يوم القيامة, باللغة البوسنية

﴿وما كان لنبي أن يغل ومن يغلل يأت بما غل يوم القيامة﴾ [آل عِمران: 161]

Besim Korkut
Nezamislivo je da Vjerovjesnik šta utaji! A onaj ko nešto utaji – donijeće na Sudnji dan to što je utajio i tada će se svakome u potpunosti dati ono što je zaslužio, nikome se nepravda neće učiniti
Korkut
Nezamislivo je da Vjerovjesnik sta utaji! A onaj ko nesto utaji - donijece na Sudnji dan to sto je utajio i tada ce se svakome u potpunosti dati ono sto je zasluzio, nikome se nepravda nece uciniti
Korkut
Nezamislivo je da Vjerovjesnik šta utaji! A onaj ko nešto utaji - donijeće na Sudnji dan to što je utajio i tada će se svakome u potpunosti dati ono što je zaslužio, nikome se nepravda neće učiniti
Muhamed Mehanovic
Nije moguće da Vjerovjesnik šta utaji! A onaj ko šta utaji, doći će na Kijametski dan s tim što je utajio. Zatim će svakome u potpunosti biti dato ono što je zaslužio, i nikome neće zulum biti učinjen
Muhamed Mehanovic
Nije moguce da Vjerovjesnik sta utaji! A onaj ko sta utaji, doci ce na Kijametski dan s tim sto je utajio. Zatim ce svakome u potpunosti biti dato ono sto je zasluzio, i nikome nece zulum biti ucinjen
Mustafa Mlivo
I nije za vjerovjesnika da sakrije. A ko sakrije, donijet ce ono sto je krio na Dan kijameta; zatim ce se isplatiti svakoj dusi sta je zaradila i njima se nece uciniti zulm
Mustafa Mlivo
I nije za vjerovjesnika da sakrije. A ko sakrije, donijet će ono što je krio na Dan kijameta; zatim će se isplatiti svakoj duši šta je zaradila i njima se neće učiniti zulm
Transliterim
WE MA KANE LINEBIJIN ‘EN JEGULLE WE MEN JEGLUL JE’TI BIMA GALLE JEWMEL-KIJAMETI THUMME TUWEFFA KULLU NEFSIN MA KESEBET WE HUM LA JUDHLEMUNE
Islam House
Nije moguce da Vjerovjesnik sta utaji! A onaj ko sta utaji, doci ce na Kijametski dan s tim sto je utajio. Zatim ce svakome u potpunosti biti dato ono sto je zasluzio, i nikome nece zulum biti ucinjen
Islam House
Nije moguće da Vjerovjesnik šta utaji! A onaj ko šta utaji, doći će na Kijametski dan s tim što je utajio. Zatim će svakome u potpunosti biti dato ono što je zaslužio, i nikome neće zulum biti učinjen
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek