×

वस्तुतः आकाशों तथा धरती की रचना और रात्रि तथा दिवस के एक 3:190 Hindi translation

Quran infoHindiSurah al-‘Imran ⮕ (3:190) ayat 190 in Hindi

3:190 Surah al-‘Imran ayat 190 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah al-‘Imran ayat 190 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿إِنَّ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ لَأٓيَٰتٖ لِّأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ ﴾
[آل عِمران: 190]

वस्तुतः आकाशों तथा धरती की रचना और रात्रि तथा दिवस के एक के पश्चात् एक आते-जाते रहने में, मतिमानों के लिए बहुत सी निशानियाँ (लक्षण)[1] हैं।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن في خلق السموات والأرض واختلاف الليل والنهار لآيات لأولي الألباب, باللغة الهندية

﴿إن في خلق السموات والأرض واختلاف الليل والنهار لآيات لأولي الألباب﴾ [آل عِمران: 190]

Maulana Azizul Haque Al Umari
vastutah aakaashon tatha dharatee kee rachana aur raatri tatha divas ke ek ke pashchaat ek aate-jaate rahane mein, matimaanon ke lie bahut see nishaaniyaan (lakshan)[1] hain
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
nissadeh aakaashon aur dharatee kee rachana mein aur raat aur din ke aage peechhe baaree-baaree aane mein un buddhimaanon ke lie nishaaniyaan hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
निस्सदेह आकाशों और धरती की रचना में और रात और दिन के आगे पीछे बारी-बारी आने में उन बुद्धिमानों के लिए निशानियाँ है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
isamen to shak hee nahin ki aasamaanon aur zameen kee paidaish aur raat din ke pher badal mein aklamandon ke lie (qudarat khuda kee) bahut see nishaaniyo hain
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
इसमें तो शक ही नहीं कि आसमानों और ज़मीन की पैदाइश और रात दिन के फेर बदल में अक्लमन्दों के लिए (क़ुदरत ख़ुदा की) बहुत सी निशानियॉ हैं
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek