Quran with Hindi translation - Surah al-‘Imran ayat 21 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَيَقۡتُلُونَ ٱلَّذِينَ يَأۡمُرُونَ بِٱلۡقِسۡطِ مِنَ ٱلنَّاسِ فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴾
[آل عِمران: 21]
﴿إن الذين يكفرون بآيات الله ويقتلون النبيين بغير حق ويقتلون الذين يأمرون﴾ [آل عِمران: 21]
Maulana Azizul Haque Al Umari jo log allaah kee aayaton ke saath kufr karate hon tatha nabiyon ko avaidh vadh karate hon, tatha un logon ka vadh karate hon, jo nyaay ka aadesh dete hain, to unhen duhkhadaayee yaatana[1] kee shubh soochana suna do |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jo log allaah kee aayaton ka inakaar karen aur nabiyon ko naahak qatl kare aur un logon ka qalt karen jo nyaay ke paalan karane ko kahen, unako dukhad yaatana kee mangal soochana de do |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जो लोग अल्लाह की आयतों का इनकार करें और नबियों को नाहक क़त्ल करे और उन लोगों का क़ल्त करें जो न्याय के पालन करने को कहें, उनको दुखद यातना की मंगल सूचना दे दो |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi beshak jo log khuda kee aayaton se inkaar karate hain aur naahaq paigambaron ko qatl karate hain aur un logon ko (bhee) qatl karate hain jo (unhen) insaaf karane ka hukm karate hain to (ai rasool) tum un logon ko dardanaak azaab kee khushakhabaree de do |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi बेशक जो लोग ख़ुदा की आयतों से इन्कार करते हैं और नाहक़ पैग़म्बरों को क़त्ल करते हैं और उन लोगों को (भी) क़त्ल करते हैं जो (उन्हें) इन्साफ़ करने का हुक्म करते हैं तो (ऐ रसूल) तुम उन लोगों को दर्दनाक अज़ाब की ख़ुशख़बरी दे दो |