×

Vesteste-le o osanda dureroasa celor care tagaduiesc semnele lui Dumnezeu, celor care 3:21 Russian translation

Quran infoRussianSurah al-‘Imran ⮕ (3:21) ayat 21 in Russian

3:21 Surah al-‘Imran ayat 21 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 21 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَيَقۡتُلُونَ ٱلَّذِينَ يَأۡمُرُونَ بِٱلۡقِسۡطِ مِنَ ٱلنَّاسِ فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴾
[آل عِمران: 21]

Vesteste-le o osanda dureroasa celor care tagaduiesc semnele lui Dumnezeu, celor care ii ucid, fara de dreptate, pe profeti, acelora dintre oameni care ii ucid pe cei care poruncesc dreptatea

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين يكفرون بآيات الله ويقتلون النبيين بغير حق ويقتلون الذين يأمرون, باللغة الروسية

﴿إن الذين يكفرون بآيات الله ويقتلون النبيين بغير حق ويقتلون الذين يأمرون﴾ [آل عِمران: 21]

Abu Adel
Поистине, те, которые проявляют неверие в знамения Аллаха [отвергают ясные доказательства, которые дал Аллах] и убивают пророков без (никакого на это) права, и убивают тех из людей, которые приказывают справедливость (и следование по пути пророков), обрадуй их мучительным наказанием
Elmir Kuliev
Tekh, kotoryye ne veruyut v znameniya Allakha, i ubivayut prorokov, ne imeya na eto nikakogo prava, i ubivayut tekh iz lyudey, kotoryye povelevayut postupat' spravedlivo, obraduy muchitel'nymi stradaniyami
Elmir Kuliev
Тех, которые не веруют в знамения Аллаха, и убивают пророков, не имея на это никакого права, и убивают тех из людей, которые повелевают поступать справедливо, обрадуй мучительными страданиями
Gordy Semyonovich Sablukov
Tem, kotoryye otvergayut znameniya Bozhii, nespravedlivo izbivayut prorokov, izbivayut tekh, kotoryye zapoveduyut spravedlivost' k lyudyam, - tem skazhi radostnuyu vest' o lyutoy dlya nikh muke
Gordy Semyonovich Sablukov
Тем, которые отвергают знамения Божии, несправедливо избивают пророков, избивают тех, которые заповедуют справедливость к людям, - тем скажи радостную весть о лютой для них муке
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Tekh, kotoryye ne veruyut v znameniya Allakha i izbivayut prorokov bez prava, i izbivayut tekh iz lyudey, kotoryye prikazyvayut spravedlivost', obraduy muchitel'nym nakazaniyem
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Тех, которые не веруют в знамения Аллаха и избивают пророков без права, и избивают тех из людей, которые приказывают справедливость, обрадуй мучительным наказанием
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek