Quran with Hindi translation - Surah Luqman ayat 14 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ وَهۡنًا عَلَىٰ وَهۡنٖ وَفِصَٰلُهُۥ فِي عَامَيۡنِ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيۡكَ إِلَيَّ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[لُقمَان: 14]
﴿ووصينا الإنسان بوالديه حملته أمه وهنا على وهن وفصاله في عامين أن﴾ [لُقمَان: 14]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur hamane aadesh diya hai manushyon ko apane maata-pita ke sambandh mein, apane garbh mein rakha use usakee maata ne duhkh par duhkh jhelakar aur usaka doodh chhudaaya do varsh mein ki tum krtagy raho mere aur apanee maata-pita ke aur meree or (tumhen) phir aana hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur hamane manushy ko usake apane maan-baap ke maamale mein taakeed kee hai - usakee maan ne nidhaal hokar use pet mein rakha aur do varsh usake doodh chhootane mein lage - ki "mere prati krtagy ho aur apane maan-baap ke prati bhee. antatah meree hee or aana hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और हमने मनुष्य को उसके अपने माँ-बाप के मामले में ताकीद की है - उसकी माँ ने निढाल होकर उसे पेट में रखा और दो वर्ष उसके दूध छूटने में लगे - कि "मेरे प्रति कृतज्ञ हो और अपने माँ-बाप के प्रति भी। अंततः मेरी ही ओर आना है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (jis kee bakhshis nahin) aur hamane insaan ko jise usakee maan ne dukh par dukh sah ke pet mein rakha (isake alaava) do baras mein (jaake) usakee doodh badhaee kee (apane aur) usake maan baap ke baare mein taaqeed kee ki mera bhee shukriya ada karo aur apane vaaladain ka (bhee) aur aakhir sabako meree taraph laut kar jaana hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (जिस की बख़्शिस नहीं) और हमने इन्सान को जिसे उसकी माँ ने दुख पर दुख सह के पेट में रखा (इसके अलावा) दो बरस में (जाके) उसकी दूध बढ़ाई की (अपने और) उसके माँ बाप के बारे में ताक़ीद की कि मेरा भी शुक्रिया अदा करो और अपने वालदैन का (भी) और आख़िर सबको मेरी तरफ लौट कर जाना है |