×

Noi l-am sfatuit pe om cu privire la parintii lui. Mama sa 31:14 Russian translation

Quran infoRussianSurah Luqman ⮕ (31:14) ayat 14 in Russian

31:14 Surah Luqman ayat 14 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Luqman ayat 14 - لُقمَان - Page - Juz 21

﴿وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حَمَلَتۡهُ أُمُّهُۥ وَهۡنًا عَلَىٰ وَهۡنٖ وَفِصَٰلُهُۥ فِي عَامَيۡنِ أَنِ ٱشۡكُرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيۡكَ إِلَيَّ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[لُقمَان: 14]

Noi l-am sfatuit pe om cu privire la parintii lui. Mama sa l-a purtat pe cand el era in neputinta si l-a intarcat dupa doi ani. Multumeste-mi Mie si parintilor tai. Intru Mine este devenirea

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ووصينا الإنسان بوالديه حملته أمه وهنا على وهن وفصاله في عامين أن, باللغة الروسية

﴿ووصينا الإنسان بوالديه حملته أمه وهنا على وهن وفصاله في عامين أن﴾ [لُقمَان: 14]

Abu Adel
И Мы завещали человеку (чтобы он относился) к своим родителям (благостно) (и при их жизни и после нее); (ведь) мать носит его (в своем животе) со слабостью (которая прибавляется) к слабости; и отлучение его (от груди) – в два года. (И Мы сказали ему): «Благодари Меня [Аллаха] и твоих родителей, (ибо) ко Мне возвращение
Elmir Kuliev
My zapovedali cheloveku delat' dobro yego roditelyam. Yego mat' nosila yego, ispytyvaya iznemozheniye za iznemozheniyem, i otnyala yego ot grudi v dva goda. Blagodari Menya i svoikh roditeley, ibo ko Mne predstoit pribytiye
Elmir Kuliev
Мы заповедали человеку делать добро его родителям. Его мать носила его, испытывая изнеможение за изнеможением, и отняла его от груди в два года. Благодари Меня и своих родителей, ибо ко Мне предстоит прибытие
Gordy Semyonovich Sablukov
My dali cheloveku zapoved' v otnoshenii k roditelyam yego: mat', nosya yego vo chreve, terpit iznemozheniye k iznemozheniyu, i otnimayet yego ot grudi posle dvukh let: bud' blagodaren Mne i roditelyam tvoim. Vse pridet ko Mne
Gordy Semyonovich Sablukov
Мы дали человеку заповедь в отношении к родителям его: мать, нося его во чреве, терпит изнеможение к изнеможению, и отнимает его от груди после двух лет: будь благодарен Мне и родителям твоим. Все придет ко Мне
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
I zaveshchali My cheloveku yego roditeley. Mat' nosit yego so slabost'yu poverkh slabosti, otlucheniye yego - v dva goda. Blagodari Menya i tvoikh roditeley: ko Mne vozvrashcheniye
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И завещали Мы человеку его родителей. Мать носит его со слабостью поверх слабости, отлучение его - в два года. Благодари Меня и твоих родителей: ко Мне возвращение
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek