Quran with Hindi translation - Surah An-Nisa’ ayat 32 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَلَا تَتَمَنَّوۡاْ مَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بِهِۦ بَعۡضَكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ لِّلرِّجَالِ نَصِيبٞ مِّمَّا ٱكۡتَسَبُواْۖ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٞ مِّمَّا ٱكۡتَسَبۡنَۚ وَسۡـَٔلُواْ ٱللَّهَ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 32]
﴿ولا تتمنوا ما فضل الله به بعضكم على بعض للرجال نصيب مما﴾ [النِّسَاء: 32]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha usakee kaamana na karo, jisake dvaara allaah ne tumhen ek-doosare par shreshthata dee hai. purushon ke lie usaka bhaag hai, jo unhonne kamaaya[1] aur striyon ke lie usaka bhaag hai, jo unhonne kamaaya hai. tatha allah se usase adhik kee praarthana karate raho. nihsandeh allaah sab kuchh jaanata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur usakee kaamana na karo jisamen allaah ne tumase kisee ko kisee se uchch rakha hai. purushon ne jo kuchh kamaaya hai, usake anusaar unaka hissa hai aur striyon ne jo kuchh kamaaya hai, usake anusaar unaka hissa hai. allaah se usaka udaar daan chaaho. nissandeh allaah ko har cheez ka gyaan hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और उसकी कामना न करो जिसमें अल्लाह ने तुमसे किसी को किसी से उच्च रखा है। पुरुषों ने जो कुछ कमाया है, उसके अनुसार उनका हिस्सा है और स्त्रियों ने जो कुछ कमाया है, उसके अनुसार उनका हिस्सा है। अल्लाह से उसका उदार दान चाहो। निस्संदेह अल्लाह को हर चीज़ का ज्ञान है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur khuda ne jo tumamen se ek doosare par tarajeeh dee hai usakee havas na karo (kyonki fazeelat to aamaal se hai) mardo ko apane kie ka hissa hai aur auraton ko apane kie ka hissa aur ye aur baat hai ki tum khuda se usake phazal va karam kee khvaahish karo khuda to har cheeze se vaaqif hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और ख़ुदा ने जो तुममें से एक दूसरे पर तरजीह दी है उसकी हवस न करो (क्योंकि फ़ज़ीलत तो आमाल से है) मर्दो को अपने किए का हिस्सा है और औरतों को अपने किए का हिस्सा और ये और बात है कि तुम ख़ुदा से उसके फज़ल व करम की ख्वाहिश करो ख़ुदा तो हर चीज़े से वाक़िफ़ है |