×

फिर यदि तुम विमुख[1] हो गये, तो दूर नहीं कि तुम उपद्रव 47:22 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Muhammad ⮕ (47:22) ayat 22 in Hindi

47:22 Surah Muhammad ayat 22 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Muhammad ayat 22 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿فَهَلۡ عَسَيۡتُمۡ إِن تَوَلَّيۡتُمۡ أَن تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَتُقَطِّعُوٓاْ أَرۡحَامَكُمۡ ﴾
[مُحمد: 22]

फिर यदि तुम विमुख[1] हो गये, तो दूर नहीं कि तुम उपद्रव करोगे धरती में तथा तोड़ेगे अपने रिश्तों (संबंधों) को।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فهل عسيتم إن توليتم أن تفسدوا في الأرض وتقطعوا أرحامكم, باللغة الهندية

﴿فهل عسيتم إن توليتم أن تفسدوا في الأرض وتقطعوا أرحامكم﴾ [مُحمد: 22]

Maulana Azizul Haque Al Umari
phir yadi tum vimukh[1] ho gaye, to door nahin ki tum upadrav karoge dharatee mein tatha todege apane rishton (sambandhon) ko
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
yadi tum ulte phir gae to kya tum isase nikat ho ki dharatee mein bigaad paida karo aur apane naaton-rishton ko kaat daalo
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
यदि तुम उल्टे फिर गए तो क्या तुम इससे निकट हो कि धरती में बिगाड़ पैदा करो और अपने नातों-रिश्तों को काट डालो
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
(munaafiqon) kya tumase kuchh door hai ki agar tum haaqim bano to rooe zameen mein phasaad phailaane aur apane rishte naaton ko todane lago ye vahee log hain jin par khuda ne laanat kee hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
(मुनाफ़िक़ों) क्या तुमसे कुछ दूर है कि अगर तुम हाक़िम बनो तो रूए ज़मीन में फसाद फैलाने और अपने रिश्ते नातों को तोड़ने लगो ये वही लोग हैं जिन पर ख़ुदा ने लानत की है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek