Quran with Bosnian translation - Surah Muhammad ayat 22 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿فَهَلۡ عَسَيۡتُمۡ إِن تَوَلَّيۡتُمۡ أَن تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَتُقَطِّعُوٓاْ أَرۡحَامَكُمۡ ﴾
[مُحمد: 22]
﴿فهل عسيتم إن توليتم أن تفسدوا في الأرض وتقطعوا أرحامكم﴾ [مُحمد: 22]
Besim Korkut Zar i vi ne biste, kada biste se vlasti dočepali, nered na Zemlji činili i rodbinske veze kidali |
Korkut Zar i vi ne biste, kada bi se vlasti docepali, nered na Zemlji cinili i rodbinske veze kidali |
Korkut Zar i vi ne biste, kada bi se vlasti dočepali, nered na Zemlji činili i rodbinske veze kidali |
Muhamed Mehanovic Možda biste i vi, kad biste se okrenuli, nered na Zemlji činili i rodbinske veze kidali |
Muhamed Mehanovic Mozda biste i vi, kad biste se okrenuli, nered na Zemlji cinili i rodbinske veze kidali |
Mustafa Mlivo Pa da li biste mozda - ako biste zavladali - da napravite fesad na Zemlji i pokidate srodstvo vase |
Mustafa Mlivo Pa da li biste možda - ako biste zavladali - da napravite fesad na Zemlji i pokidate srodstvo vaše |
Transliterim FEHEL ‘ASEJTUM ‘IN TEWELLEJTUM ‘EN TUFSIDU FIL-’ERDI WE TUKATTI’U ‘ERHAMEKUM |
Islam House Zar i vi ne biste, kad biste se vlasti docepali, nered na Zemlji cinili i rodbinske veze kidali |
Islam House Zar i vi ne biste, kad biste se vlasti dočepali, nered na Zemlji činili i rodbinske veze kidali |