Quran with Hindi translation - Surah AT-Tur ayat 21 - الطُّور - Page - Juz 27
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱتَّبَعَتۡهُمۡ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَٰنٍ أَلۡحَقۡنَا بِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَمَآ أَلَتۡنَٰهُم مِّنۡ عَمَلِهِم مِّن شَيۡءٖۚ كُلُّ ٱمۡرِيِٕۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٞ ﴾
[الطُّور: 21]
﴿والذين آمنوا واتبعتهم ذريتهم بإيمان ألحقنا بهم ذريتهم وما ألتناهم من عملهم﴾ [الطُّور: 21]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur jo log eemaan laaye aur anusaran kiya unaka, unakee santaan ne eemaan ke saath, to hm mila denge unakee santaan ko unake saath tatha nahin kam karenge unake karmon mein se kuchh, pratyek vyakti apane karmon ka bandhak[1] hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jo log eemaan lae aur unakee santaan ne bhee eemaan ke saath usaka anusaran kiya, unakee santaan ko bhee ham unase mila denge, aur unake karm mein se kuchh bhee kam karake unhen nahin denge. har vyakti apanee kamaee ke badale mein bandhak hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जो लोग ईमान लाए और उनकी सन्तान ने भी ईमान के साथ उसका अनुसरण किया, उनकी सन्तान को भी हम उनसे मिला देंगे, और उनके कर्म में से कुछ भी कम करके उन्हें नहीं देंगे। हर व्यक्ति अपनी कमाई के बदले में बन्धक है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur jin logon ne eemaan qubool kiya aur unakee aulaad ne bhee eemaan mein unaka saath diya to ham unakee aulaad ko bhee unake darje pahuncha denge aur ham unakee kaaraguzaariyon mein se kuchh bhee kam na karenge har shakhsh apane aamaal ke badale mein giravee hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और जिन लोगों ने ईमान क़ुबूल किया और उनकी औलाद ने भी ईमान में उनका साथ दिया तो हम उनकी औलाद को भी उनके दर्जे पहुँचा देंगे और हम उनकी कारगुज़ारियों में से कुछ भी कम न करेंगे हर शख़्श अपने आमाल के बदले में गिरवी है |