Quran with Hindi translation - Surah Al-An‘am ayat 66 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَكَذَّبَ بِهِۦ قَوۡمُكَ وَهُوَ ٱلۡحَقُّۚ قُل لَّسۡتُ عَلَيۡكُم بِوَكِيلٖ ﴾
[الأنعَام: 66]
﴿وكذب به قومك وهو الحق قل لست عليكم بوكيل﴾ [الأنعَام: 66]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur (he nabee!) aapakee jaati ne is (quraan) ko jhuthala diya, jabaki vah saty hai aur aap kah den ki main tumapar adhikaaree nahin[1] hoon |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed tumhaaree qaum ne to use jhuthala diya, haalaanki vah saty hai. kah do, main "tumapar koee sanrakshak niyukt nahin hoon |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed तुम्हारी क़ौम ने तो उसे झुठला दिया, हालाँकि वह सत्य है। कह दो, मैं "तुमपर कोई संरक्षक नियुक्त नहीं हूँ |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur usee (quraan) ko tumhaaree qaum ne jhuthala diya haaloki vah barahaq hai (ai rasool) tum unase kaho ki main tum par kuchh nigehabaan to hoon nahin har khabar (ke poora hone) ka ek khaas vakt muqarrar hai aur anaqareeb (jaldee) hee tum jaan loge |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और उसी (क़ुरान) को तुम्हारी क़ौम ने झुठला दिया हालॉकि वह बरहक़ है (ऐ रसूल) तुम उनसे कहो कि मैं तुम पर कुछ निगेहबान तो हूं नहीं हर ख़बर (के पूरा होने) का एक ख़ास वक्त मुक़र्रर है और अनक़रीब (जल्दी) ही तुम जान लोगे |