×

मूसा ने कहाः तुम्हीं फेंको। तो उन्होंने जब (रस्सियाँ) फेंकीं, तो लोंगों 7:116 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-A‘raf ⮕ (7:116) ayat 116 in Hindi

7:116 Surah Al-A‘raf ayat 116 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-A‘raf ayat 116 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿قَالَ أَلۡقُواْۖ فَلَمَّآ أَلۡقَوۡاْ سَحَرُوٓاْ أَعۡيُنَ ٱلنَّاسِ وَٱسۡتَرۡهَبُوهُمۡ وَجَآءُو بِسِحۡرٍ عَظِيمٖ ﴾
[الأعرَاف: 116]

मूसा ने कहाः तुम्हीं फेंको। तो उन्होंने जब (रस्सियाँ) फेंकीं, तो लोंगों की आँखों पर जादू कर दिया और उन्हें भयभीत कर दिया और बहुत बड़ा जादू कर दिखाया।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال ألقوا فلما ألقوا سحروا أعين الناس واسترهبوهم وجاءو بسحر عظيم, باللغة الهندية

﴿قال ألقوا فلما ألقوا سحروا أعين الناس واسترهبوهم وجاءو بسحر عظيم﴾ [الأعرَاف: 116]

Maulana Azizul Haque Al Umari
moosa ne kahaah tumheen phenko. to unhonne jab (rassiyaan) phenkeen, to longon kee aankhon par jaadoo kar diya aur unhen bhayabheet kar diya aur bahut bada jaadoo kar dikhaaya
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
usane kaha, "tum hee daalo." phir unhonne daala to logo kee aankhon par jaadoo kar diya aur unhen bhayabheet kar diya. unhonne ek bahut bade jaadoo ka pradarshan kiya
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
उसने कहा, "तुम ही डालो।" फिर उन्होंने डाला तो लोगो की आँखों पर जादू कर दिया और उन्हें भयभीत कर दिया। उन्होंने एक बहुत बड़े जादू का प्रदर्शन किया
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
moosa ne kaha (achchha pahale) tum hee phek (ke apana hausala nikaalo) to tab jo hee un logon ne (apanee rassiyaan) daalee to logon kee nazar bandee kar dee (ki sab saapan maaloom hone lage) aur logon ko dara diya
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
मूसा ने कहा (अच्छा पहले) तुम ही फेक (के अपना हौसला निकालो) तो तब जो ही उन लोगों ने (अपनी रस्सियाँ) डाली तो लोगों की नज़र बन्दी कर दी (कि सब सापँ मालूम होने लगे) और लोगों को डरा दिया
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek