×

Siz atın dedi. Attıkları anda halkın gözünü boyadılar, korkuttular ve büyük bir 7:116 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:116) ayat 116 in Turkish

7:116 Surah Al-A‘raf ayat 116 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-A‘raf ayat 116 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿قَالَ أَلۡقُواْۖ فَلَمَّآ أَلۡقَوۡاْ سَحَرُوٓاْ أَعۡيُنَ ٱلنَّاسِ وَٱسۡتَرۡهَبُوهُمۡ وَجَآءُو بِسِحۡرٍ عَظِيمٖ ﴾
[الأعرَاف: 116]

Siz atın dedi. Attıkları anda halkın gözünü boyadılar, korkuttular ve büyük bir büyü yaptılar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال ألقوا فلما ألقوا سحروا أعين الناس واسترهبوهم وجاءو بسحر عظيم, باللغة التركية

﴿قال ألقوا فلما ألقوا سحروا أعين الناس واسترهبوهم وجاءو بسحر عظيم﴾ [الأعرَاف: 116]

Abdulbaki Golpinarli
Siz atın dedi. Attıkları anda halkın gozunu boyadılar, korkuttular ve buyuk bir buyu yaptılar
Adem Ugur
Siz atın dedi. Onlar atınca, insanların gozlerini buyulediler, onları korkuttular ve buyuk bir sihir gosterdiler
Adem Ugur
Siz atın dedi. Onlar atınca, insanların gözlerini büyülediler, onları korkuttular ve büyük bir sihir gösterdiler
Ali Bulac
(Musa:) "Siz atın" dedi. (Asalarını) atıverince, insanların gozlerini buyuleyiverdiler, onları dehsete dusurduler ve (ortaya) buyuk bir sihir getirmis oldular
Ali Bulac
(Musa:) "Siz atın" dedi. (Asalarını) atıverince, insanların gözlerini büyüleyiverdiler, onları dehşete düşürdüler ve (ortaya) büyük bir sihir getirmiş oldular
Ali Fikri Yavuz
Musa, siz atın, dedi. Ne zaman ki hunerlerini ortaya doktuler, halkın gozlerini buyulediler ve onlara korku saldılar. Boylece buyuk sihir getirmis oldular
Ali Fikri Yavuz
Mûsa, siz atın, dedi. Ne zaman ki hünerlerini ortaya döktüler, halkın gözlerini büyülediler ve onlara korku saldılar. Böylece büyük sihir getirmiş oldular
Celal Y Ld R M
(Musa onlara): Once siz atıverin, dedi. Bunun uzerine onlar hunerlerini ortaya atıverince, halkın gozlerini buyulediler ve onları hayli korkuttular da buyuk bir sihir sergilediler
Celal Y Ld R M
(Musa onlara): Önce siz atıverin, dedi. Bunun üzerine onlar hünerlerini ortaya atıverince, halkın gözlerini büyülediler ve onları hayli korkuttular da büyük bir sihir sergilediler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek