Quran with Hindi translation - Surah Al-A‘raf ayat 117 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿۞ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۖ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ ﴾
[الأعرَاف: 117]
﴿وأوحينا إلى موسى أن ألق عصاك فإذا هي تلقف ما يأفكون﴾ [الأعرَاف: 117]
Maulana Azizul Haque Al Umari to hamane moosa ko vahyee kee ki apanee laathee phenko aur vah akasmaat jhoothe indrajaal ko nigalane lagee |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed hamane moosa kee or prakaashana ki ki "apanee laathee daal de." phir kya dekhate hai ki vah unake rachen hue svaang ko nigalatee ja rahee hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed हमने मूसा की ओर प्रकाशना कि कि "अपनी लाठी डाल दे।" फिर क्या देखते है कि वह उनके रचें हुए स्वांग को निगलती जा रही है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur un logon ne bada (bhaaree jaadoo dikha diya aur hamane moosa ke paas vahee bhejee ki (baithe kya ho) tum bhee apanee chhadee daal do to kya dekhate hain ki vah chhadee unake banae hue (jhoothe saanpon ko) ek ek karake nigal rahee hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और उन लोगों ने बड़ा (भारी जादू दिखा दिया और हमने मूसा के पास वही भेजी कि (बैठे क्या हो) तुम भी अपनी छड़ी डाल दो तो क्या देखते हैं कि वह छड़ी उनके बनाए हुए (झूठे साँपों को) एक एक करके निगल रही है |