Quran with Russian translation - Surah Al-A‘raf ayat 116 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿قَالَ أَلۡقُواْۖ فَلَمَّآ أَلۡقَوۡاْ سَحَرُوٓاْ أَعۡيُنَ ٱلنَّاسِ وَٱسۡتَرۡهَبُوهُمۡ وَجَآءُو بِسِحۡرٍ عَظِيمٖ ﴾
[الأعرَاف: 116]
﴿قال ألقوا فلما ألقوا سحروا أعين الناس واسترهبوهم وجاءو بسحر عظيم﴾ [الأعرَاف: 116]
Abu Adel (Муса) сказал: «Бросайте (вы первыми)!» А когда они [колдуны] бросили (свои посохи и веревки), то (этим) (они) околдовали глаза людей и вселили в них страх и явили великое колдовство |
Elmir Kuliev On skazal: «Brosayte!». Kogda zhe oni brosili, to ocharovali vzory lyudey, vselili v nikh strakh i yavili velikoye koldovstvo |
Elmir Kuliev Он сказал: «Бросайте!». Когда же они бросили, то очаровали взоры людей, вселили в них страх и явили великое колдовство |
Gordy Semyonovich Sablukov On skazal: "Brosayte vy". Oni brosili, i ocharovali ochi lyudey, priveli ikh v uzhas: oni pokazali velikiye chary |
Gordy Semyonovich Sablukov Он сказал: "Бросайте вы". Они бросили, и очаровали очи людей, привели их в ужас: они показали великие чары |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky On skazal: "Brosayte!" A kogda oni brosili, to okoldovali glaza lyudey i perepugali ikh i priveli velikoye koldovstvo |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Он сказал: "Бросайте!" А когда они бросили, то околдовали глаза людей и перепугали их и привели великое колдовство |