×

फिर उससे बड़ा अत्याचारी कौन है, जो अल्लाह पर मिथ्या बातें बनाये 7:37 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-A‘raf ⮕ (7:37) ayat 37 in Hindi

7:37 Surah Al-A‘raf ayat 37 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-A‘raf ayat 37 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ يَنَالُهُمۡ نَصِيبُهُم مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوۡنَهُمۡ قَالُوٓاْ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا وَشَهِدُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰفِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 37]

फिर उससे बड़ा अत्याचारी कौन है, जो अल्लाह पर मिथ्या बातें बनाये अथवा उसकी आयतों को मिथ्या कहे? उन्हें उनके भाग्य में लिखा भाग मिल जायेगा। यहाँ तक कि जिस समय हमारे फ़रिश्ते उनका प्राण निकालने के लिए आयेंगे, तो उनसे कहेंगे कि वे कहाँ हैं, जिन्हें तुम अल्लाह के सिवा पुकारते थे? वे कहेंगे कि वे तो हमसे खो गये तथा अपने ही विरूध्द साक्षी (गवाह) बन जायेंगे कि वस्तुतः वे काफ़िर थे।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فمن أظلم ممن افترى على الله كذبا أو كذب بآياته أولئك ينالهم, باللغة الهندية

﴿فمن أظلم ممن افترى على الله كذبا أو كذب بآياته أولئك ينالهم﴾ [الأعرَاف: 37]

Maulana Azizul Haque Al Umari
phir usase bada atyaachaaree kaun hai, jo allaah par mithya baaten banaaye athava usakee aayaton ko mithya kahe? unhen unake bhaagy mein likha bhaag mil jaayega. yahaan tak ki jis samay hamaare farishte unaka praan nikaalane ke lie aayenge, to unase kahenge ki ve kahaan hain, jinhen tum allaah ke siva pukaarate the? ve kahenge ki ve to hamase kho gaye tatha apane hee viroodhd saakshee (gavaah) ban jaayenge ki vastutah ve kaafir the
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
ab usase badhakar atyaachaaree kaun hai, jisane allaah par mithyaaropan kiya ya usakee aayaton ko jhuthalaaya? aise logon ko unake lie likha hua hissa pahunchata rahega, yahaan tak ki jab hamaare bheje hue (farishte) unake praan grast karane ke lie unake paas aaenge to kahenge, "kahaan hain, ve jinhen tum allaah ko chhodakar pukaarate the?" kahenge, "ve to hamase gum ho gae." aur ve svayan apane viruddh gavaahee denge ki vaastav mein ve inakaar karanevaale the
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
अब उससे बढ़कर अत्याचारी कौन है, जिसने अल्लाह पर मिथ्यारोपण किया या उसकी आयतों को झुठलाया? ऐसे लोगों को उनके लिए लिखा हुआ हिस्सा पहुँचता रहेगा, यहाँ तक कि जब हमारे भेजे हुए (फ़रिश्ते) उनके प्राण ग्रस्त करने के लिए उनके पास आएँगे तो कहेंगे, "कहाँ हैं, वे जिन्हें तुम अल्लाह को छोड़कर पुकारते थे?" कहेंगे, "वे तो हमसे गुम हो गए।" और वे स्वयं अपने विरुद्ध गवाही देंगे कि वास्तव में वे इनकार करनेवाले थे
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
to jo shakhs khuda par jhooth bohataan bodhe ya usakee aayaton ko jhuthalae usase badhakar zaalim aur kaun hoga phir to vah log hain jinhen unakee (taqadeer) ka likha hissa (rizak) vagairah milata rahega yahaan tak ki jab hamaare bheje hue (pharishte) unake paas aakar unakee rooh kabz karegen to (unase) poochhegen ki jinhen tum khuda ko chhodakar pukaara karate the ab vah (kahaan hain to vah kuphphaar) javaab degen ki vah sab to hamen chhod kar chal champat hue aur apane khilaaph aap gavaahee degen ki vah beshak kaafir the
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
तो जो शख्स ख़ुदा पर झूठ बोहतान बॉधे या उसकी आयतों को झुठलाए उससे बढ़कर ज़ालिम और कौन होगा फिर तो वह लोग हैं जिन्हें उनकी (तक़दीर) का लिखा हिस्सा (रिज़क) वग़ैरह मिलता रहेगा यहाँ तक कि जब हमारे भेजे हुए (फरिश्ते) उनके पास आकर उनकी रूह कब्ज़ करेगें तो (उनसे) पूछेगें कि जिन्हें तुम ख़ुदा को छोड़कर पुकारा करते थे अब वह (कहाँ हैं तो वह कुफ्फार) जवाब देगें कि वह सब तो हमें छोड़ कर चल चंपत हुए और अपने खिलाफ आप गवाही देगें कि वह बेशक काफ़िर थे
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek