×

तो क्या नगर वासी इस बात से निश्चिन्त हो गये हैं कि 7:97 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-A‘raf ⮕ (7:97) ayat 97 in Hindi

7:97 Surah Al-A‘raf ayat 97 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-A‘raf ayat 97 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿أَفَأَمِنَ أَهۡلُ ٱلۡقُرَىٰٓ أَن يَأۡتِيَهُم بَأۡسُنَا بَيَٰتٗا وَهُمۡ نَآئِمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 97]

तो क्या नगर वासी इस बात से निश्चिन्त हो गये हैं कि उनपर हमारी यातना रातों-रात आ जाये और वे पड़े सो रहे हों

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفأمن أهل القرى أن يأتيهم بأسنا بياتا وهم نائمون, باللغة الهندية

﴿أفأمن أهل القرى أن يأتيهم بأسنا بياتا وهم نائمون﴾ [الأعرَاف: 97]

Maulana Azizul Haque Al Umari
to kya nagar vaasee is baat se nishchint ho gaye hain ki unapar hamaaree yaatana raaton-raat aa jaaye aur ve pade so rahe hon
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
phir kya bastiyon ke logon ko is aur se nishchint rahane ka avasar mil saka ki raat mein unapar hamaaree yaatana aa jae, jabaki ve soe hue ho
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
फिर क्या बस्तियों के लोगों को इस और से निश्चिन्त रहने का अवसर मिल सका कि रात में उनपर हमारी यातना आ जाए, जबकि वे सोए हुए हो
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
(un) bastiyon ke rahane vaale us baat se bekhauph hain ki un par hamaara azaab raaton raat aa jae jab ki vah pade bekhabar sote hon
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
(उन) बस्तियों के रहने वाले उस बात से बेख़ौफ हैं कि उन पर हमारा अज़ाब रातों रात आ जाए जब कि वह पड़े बेख़बर सोते हों
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek