Quran with Hindi translation - Surah Nuh ayat 7 - نُوح - Page - Juz 29
﴿وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوۡتُهُمۡ لِتَغۡفِرَ لَهُمۡ جَعَلُوٓاْ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَٱسۡتَغۡشَوۡاْ ثِيَابَهُمۡ وَأَصَرُّواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ ٱسۡتِكۡبَارٗا ﴾
[نُوح: 7]
﴿وإني كلما دعوتهم لتغفر لهم جعلوا أصابعهم في آذانهم واستغشوا ثيابهم وأصروا﴾ [نُوح: 7]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur mainne jab-jab unhen bulaaya, to unhonne de leen apanee ungaliyaan apane kaanon mein tatha odh lie apane kapade[1] tatha ade rah gaye aur bada ghamand kiya |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur jab bhee mainne unhen bulaaya, taaki too unhen kshama kar de, to unhonne apane kaanon mein apanee ungaliyaan de leen aur apane kapado se svayan ko dhaank liya aur apanee hath par ad gae aur bada hee ghamand kiya |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और जब भी मैंने उन्हें बुलाया, ताकि तू उन्हें क्षमा कर दे, तो उन्होंने अपने कानों में अपनी उँगलियाँ दे लीं और अपने कपड़ो से स्वयं को ढाँक लिया और अपनी हठ पर अड़ गए और बड़ा ही घमंड किया |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur maine jab unako bulaaya ki (ye tauba karen aur) too unhen maaph kar de to unhone apane kaanon mein ungaliyaan de leen aur mujhase chhipane ko kapade odh lie aur ad gae aur bahut shiddat se akad baithe |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और मैने जब उनको बुलाया कि (ये तौबा करें और) तू उन्हें माफ कर दे तो उन्होने अपने कानों में उंगलियां दे लीं और मुझसे छिपने को कपड़े ओढ़ लिए और अड़ गए और बहुत शिद्दत से अकड़ बैठे |