Quran with Russian translation - Surah Nuh ayat 7 - نُوح - Page - Juz 29
﴿وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوۡتُهُمۡ لِتَغۡفِرَ لَهُمۡ جَعَلُوٓاْ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَٱسۡتَغۡشَوۡاْ ثِيَابَهُمۡ وَأَصَرُّواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ ٱسۡتِكۡبَارٗا ﴾
[نُوح: 7]
﴿وإني كلما دعوتهم لتغفر لهم جعلوا أصابعهم في آذانهم واستغشوا ثيابهم وأصروا﴾ [نُوح: 7]
Abu Adel И поистине, всякий раз как я их призывал (к Вере в Тебя и Полной Покорности Тебе), чтобы (этим) Ты простил им (их грехи), они вкладывали свои пальцы в уши [затыкали уши] (чтобы не слышать призыв к Истине), и закрывались (своей) одеждой (чтобы не видеть меня), и упорствовали (в своем неверии), и проявляли сильное высокомерие (не принимая Истинную Веру) |
Elmir Kuliev Kazhdyy raz, kogda ya prizyval ikh, chtoby Ty prostil ikh, oni zatykali pal'tsami ushi i ukryvalis' odezhdami. Oni uporstvovali i nadmenno prevoznosilis' |
Elmir Kuliev Каждый раз, когда я призывал их, чтобы Ты простил их, они затыкали пальцами уши и укрывались одеждами. Они упорствовали и надменно превозносились |
Gordy Semyonovich Sablukov Kazhdyy raz, kak ya prizyval ikh, chtoby Ty prostil im, oni pal'tsami zatykali sebe ushi, zakryvalis' odezhdami, uporstvovali i nadmenno nadmevalis' |
Gordy Semyonovich Sablukov Каждый раз, как я призывал их, чтобы Ты простил им, они пальцами затыкали себе уши, закрывались одеждами, упорствовали и надменно надмевались |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I poistine, vsyakiy raz kak ya ikh prizyval, chtoby Ty prostil im, oni vkladyvali svoi pal'tsy v ushi, i zakryvalis' plat'yem, i uporstvovali, i gordo prevoznosilis' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И поистине, всякий раз как я их призывал, чтобы Ты простил им, они вкладывали свои пальцы в уши, и закрывались платьем, и упорствовали, и гордо превозносились |