Quran with Hindustani translation - Surah An-Nahl ayat 56 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَيَجۡعَلُونَ لِمَا لَا يَعۡلَمُونَ نَصِيبٗا مِّمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡۗ تَٱللَّهِ لَتُسۡـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَفۡتَرُونَ ﴾
[النَّحل: 56]
﴿ويجعلون لما لا يعلمون نصيبا مما رزقناهم تالله لتسألن عما كنتم تفترون﴾ [النَّحل: 56]
Muhammad Junagarhi Aur jisay jantay boojhtay bhi nahi uss ka hissa humari di hui rozi mein say muqarrar kertay hain wallah tumharay iss bohtan ka sawal tum say zaroor hi kiya jayega |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim aur jise jaante bhujte bhi nahi us ka hissa hamaari di hoyi rozi mein se muqarrar karte hai, wallah tumhaare is buhtaan ka sawaal tum se zaroor hee kiya jayega |
Muhammad Karam Shah Al Azhari اور مقرر کرتے ہیں انکے لیے جنکو یہ جانتے ہی نہیں حصّہ اس مال سے جو ہم نے انکو دیا ہے اللہ کی قسم ! تم سے ضرور باز پرس ہو گی اسکے متعلق جو تم بہتان باندھا کرتے ہو |
Muhammad Tahir Ul Qadri اور یہ ان (بتوں) کے لئے جن (کی حقیقت) کو وہ خود بھی نہیں جانتے اس رزق میں سے حصہ مقرر کرتے ہیں جو ہم نے انہیں عطا کر رکھا ہے۔ اللہ کی قسم! تم سے اس بہتان کی نسبت ضرور پوچھ گچھ کی جائے گی جو تم باندھا کرتے ہو |
Muhammad Taqi Usmani اور ہم نے جو رزق انہیں دیا ہے اس میں وہ ان (بتوں) کا حصہ لگاتے ہیں جن کی حقیقت خود انہیں معلوم نہیں ہے۔ اللہ کی قسم ! تم سے ضرور باز پرس ہوگی کہ تم کیسے بہتان باندھا کرتے تھے۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi اور یہ ہمارے دئے ہوئے رزق میں سے ان کا بھی حصہ ّقرار دیتے ہیں جنہیں جانتے بھی نہیں ہیں تو عنقریب تم سے تمہارے افترا کے بارے میں بھی سوال کیا جائے گا |