Quran with Hindustani translation - Surah Maryam ayat 22 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿۞ فَحَمَلَتۡهُ فَٱنتَبَذَتۡ بِهِۦ مَكَانٗا قَصِيّٗا ﴾
[مَريَم: 22]
﴿فحملته فانتبذت به مكانا قصيا﴾ [مَريَم: 22]
Muhammad Junagarhi Pus woh hamal say hogaeen aur issi waja say woh yaksoo hoker aik door ki jaga chali gaeen |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim pas wo hamal se ho gay, aur isi wajeh se wo yek-so ho kar ek door ki jageh chali gayi |
Muhammad Karam Shah Al Azhari پس وہ حاملہ ہو گئیں اس (بچہّ) سے پھر وہ چلی گئیں اسے (شکم میں ) لیے کسی دور جگہ |
Muhammad Tahir Ul Qadri پس مریم نے اسے پیٹ میں لے لیا اور (آبادی سے) الگ ہوکر دور ایک مقام پر جا بیٹھیں |
Muhammad Taqi Usmani پھر ہوا یہ کہ مریم کو اس بچے کا حمل ٹھہر گیا (اور جب ولادت کا وقت قریب آیا) تو وہ اس کو لے کر لوگوں سے الگ ایک دور مقام پر چلی گئیں۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi پھر وہ حاملہ ہوگئیں اور لوگوں سے دور ایک جگہ چلی گئیں |