×

اور جب اس سے کہا جائے کہ اللہ سے ڈر تو تکبر 2:206 Hindustani translation

Quran infoHindustaniSurah Al-Baqarah ⮕ (2:206) ayat 206 in Hindustani

2:206 Surah Al-Baqarah ayat 206 in Hindustani (الباكستانية)

Quran with Hindustani translation - Surah Al-Baqarah ayat 206 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُ ٱتَّقِ ٱللَّهَ أَخَذَتۡهُ ٱلۡعِزَّةُ بِٱلۡإِثۡمِۚ فَحَسۡبُهُۥ جَهَنَّمُۖ وَلَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ ﴾
[البَقَرَة: 206]

اور جب اس سے کہا جائے کہ اللہ سے ڈر تو تکبر اور تعصب اسے گناه پر آماده کر دیتا ہے، ایسے کے لئے بس جہنم ہی ہے اور یقیناً وه بد ترین جگہ ہے

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا قيل له اتق الله أخذته العزة بالإثم فحسبه جهنم ولبئس المهاد, باللغة الباكستانية

﴿وإذا قيل له اتق الله أخذته العزة بالإثم فحسبه جهنم ولبئس المهاد﴾ [البَقَرَة: 206]

Muhammad Junagarhi
Aur jab uss say kaha jaye kay Allah say darr to takabbur aur ta’assub ussay gunah per aamada ker deta hai aisay kay liye bus jahannum hi hai aur yaqeenan woh badtareen jagah hai
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim
aur jab us se kaha jaaye ke Allah se dar, to takabbur aur ta-aassub32 ose gunaah par aamada33 kar deta hai, aise ke liye bas jahannam hee hai aur yaqinan wo badh-tareen jagah hai
Muhammad Karam Shah Al Azhari
اور جب کہا جائے اسے کہ (میاں) خدا سے تو ڈرو تو اکساتا ہے اسے غرور گناہ پر پس اس کے لیے جہنم کافی ہے اور وہ بہت برا ٹھکانا ہے۔
Muhammad Tahir Ul Qadri
اور جب اسے اس (ظلم و فساد پر) کہا جائے کہ اللہ سے ڈرو تو اس کا غرور اسے مزید گناہ پر اکساتا ہے، پس اس کے لئے جہنم کافی ہے اور وہ یقیناً برا ٹھکانا ہے
Muhammad Taqi Usmani
اور جب اس سے کہا جاتا ہے کہ اللہ کا خوف کرو، تو نخوت اس کو گناہ پر اور آمادہ کردیتی ہے۔ چنانچہ ایسے شخص کو تو جہنم ہی راس آئے گی
Syed Zeeshan Haider Jawadi
جب ان سے کہا جاتاہے کہ تقویٰ الٰہی اختیار کرو تو غرور گناہ کے آڑے آجاتا ہے ایسے لوگوں کے لئے جہّنم کافی ہے جو بدترین ٹھکانا ہے
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek