×

کیا جو لوگ برائیاں کر رہے ہیں انہوں نے یہ سمجھ رکھا 29:4 Hindustani translation

Quran infoHindustaniSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:4) ayat 4 in Hindustani

29:4 Surah Al-‘Ankabut ayat 4 in Hindustani (الباكستانية)

Quran with Hindustani translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 4 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن يَسۡبِقُونَاۚ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 4]

کیا جو لوگ برائیاں کر رہے ہیں انہوں نے یہ سمجھ رکھا ہے کہ وه ہمارے قابو سے باہر ہو جائیں گے، یہ لوگ کیسی بری تجویزیں کر رہے ہیں

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم حسب الذين يعملون السيئات أن يسبقونا ساء ما يحكمون, باللغة الباكستانية

﴿أم حسب الذين يعملون السيئات أن يسبقونا ساء ما يحكمون﴾ [العَنكبُوت: 4]

Muhammad Junagarhi
Kiya jo log burayiyan ker rahey hain unhon ney yeh samajh rakha hai kay woh humaray qaboo say bahir ho jayen gay yeh log kaisi buri tajweezen ker rahen hain
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim
kya jo log buraiyya kar rahe hai, unhone ye samajh rakha hai ke wo hamaare qaabo se baaher ho jayenge, ye log kaisi buri tajweeze kar rahe hai
Muhammad Karam Shah Al Azhari
کیا خیال کر رکھا ہے انھوں نے جو کر ہے ہیں برے کرتوت کہ وہ ہم سے آگے نکل جائیں گے بڑا غلط فیصلہ ہے جو وہ کر رہے ہیں
Muhammad Tahir Ul Qadri
کیا جو لوگ برے کام کرتے ہیں یہ گمان کئے ہوئے ہیں کہ وہ ہمارے (قابو) سے باہر نکل جائیں گے؟ کیا ہی برا ہے جو وہ (اپنے ذہنوں میں) فیصلہ کرتے ہیں
Muhammad Taqi Usmani
جن لوگوں نے برے برے کام کیے ہیں، کیا وہ یہ سمجھتے ہیں کہ وہ ہم سے بازی لے جائیں گے ؟ بہت برا اندازہ ہے جو وہ لگا رہے ہیں۔
Syed Zeeshan Haider Jawadi
کیا برائی کرنے والوں کا خیال یہ ہے کہ ہم سے آگے نکل جائیں گے یہ بہت غلط فیصلہ کررہے ہیں
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek