Quran with French translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 4 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن يَسۡبِقُونَاۚ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 4]
﴿أم حسب الذين يعملون السيئات أن يسبقونا ساء ما يحكمون﴾ [العَنكبُوت: 4]
| Islamic Foundation Ceux qui commettent les œuvres impies s’imaginent donc pouvoir Nous distancer?[392] Combien mauvais est leur jugement |
| Islamic Foundation Ceux qui commettent les œuvres impies s’imaginent donc pouvoir Nous distancer?[392] Combien mauvais est leur jugement |
| Muhammad Hameedullah Ou bien ceux qui commettent des mefaits, comptent-ils pouvoir Nous echapper ? Comme leur jugement est mauvais |
| Muhammad Hamidullah Ou bien ceux qui commettent des mefaits, comptent-ils pouvoir Nous echapper? Comme leur jugement est mauvais |
| Muhammad Hamidullah Ou bien ceux qui commettent des méfaits, comptent-ils pouvoir Nous échapper? Comme leur jugement est mauvais |
| Rashid Maash Ceux qui se livrent au peche pensent-ils pouvoir Nous echapper ? Jugement bien errone que le leur |
| Rashid Maash Ceux qui se livrent au péché pensent-ils pouvoir Nous échapper ? Jugement bien erroné que le leur |
| Shahnaz Saidi Benbetka Ou serait-ce que ceux qui commettent de mauvaises actions croient qu’ils pourront echapper a Nos epreuves ? Voila un bien mauvais raisonnement |
| Shahnaz Saidi Benbetka Où serait-ce que ceux qui commettent de mauvaises actions croient qu’ils pourront échapper à Nos épreuves ? Voilà un bien mauvais raisonnement |