×

Or those who do evil deeds think that they can outstrip Us 29:4 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:4) ayat 4 in English

29:4 Surah Al-‘Ankabut ayat 4 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 4 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن يَسۡبِقُونَاۚ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 4]

Or those who do evil deeds think that they can outstrip Us (i.e. escape Our Punishment)? Evil is that which they judge

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم حسب الذين يعملون السيئات أن يسبقونا ساء ما يحكمون, باللغة الإنجليزية

﴿أم حسب الذين يعملون السيئات أن يسبقونا ساء ما يحكمون﴾ [العَنكبُوت: 4]

Al Bilal Muhammad Et Al
Do those who do wrong think that they will get the better of Us? Poor is their judgment
Ali Bakhtiari Nejad
Or do those who do the bad deeds think that they outdo us? What a bad judgment the make
Ali Quli Qarai
Do those who commit misdeeds suppose that they can outmaneuver Us? Evil is the judgement that they make
Ali Unal
Or do those who do evil deeds (and persecute the believers) reckon that they can frustrate Us and escape Our punishment? How evil is the judgment they have reached
Hamid S Aziz
Do those who do evil reckon that they can outstrip Us? Evil is it that which they judge
John Medows Rodwell
Think they who work evil that they shall escape Us? Ill do they judge
Literal
Or those who make/do the sins/crimes thought/supposed that they precede/surpass Us , it became bad/evil/harmful what they judge/rule
Mir Anees Original
Do those who do evil think that they will escape Us? Evil is that which they judge
Mir Aneesuddin
Do those who do evil think that they will escape Us? Evil is that which they judge
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek