Quran with Hindustani translation - Surah Az-Zukhruf ayat 26 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦٓ إِنَّنِي بَرَآءٞ مِّمَّا تَعۡبُدُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 26]
﴿وإذ قال إبراهيم لأبيه وقومه إنني براء مما تعبدون﴾ [الزُّخرُف: 26]
Muhammad Junagarhi Aur jabkay ibrahim (alh-e-salam) ney apnay walid say aur apni qom say farmaya kay mein inn cheezon say beyzaar hun jinn ki tum ibadat kertay ho |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim aur jab ke Ibraheem(alaihissalaam) ne apne waalid se aur apni khaum se farmaaya ke main un chizo se bezaar hoon, jin ki tum ibaadath karte ho |
Muhammad Karam Shah Al Azhari اور (یاد کیجیے ) جب کہا ابراہیم (علیہ السلام) نے اپنے باپ سے اور اپنی قوم سے کہ میں بیزار ہوں ان سے جن کی تم عبادت کرتے ہو |
Muhammad Tahir Ul Qadri اور جب ابراہیم (علیہ السلام) نے اپنے (حقیقی چچا مگر پرورش کی نسبت سے) باپ اور اپنی قوم سے فرمایا: بیشک میں اُن سب چیزوں سے بیزار ہوں جنہیں تم پوجتے ہو |
Muhammad Taqi Usmani اور وہ وقت یاد کرو جب ابراہیم نے اپنے باپ اور اپنی قوم سے کہا تھا کہ : میں ان چیزوں سے بیزار ہوں جن کی تم عبادت کرتے ہو۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi اور جب ابراہیم نے اپنے (مربی) باپ اور اپنی قوم سے کہا کہ میں تمہارے تمام معبودوں سے بری اور بیزار ہوں |