Quran with Hindi translation - Surah Az-Zukhruf ayat 26 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦٓ إِنَّنِي بَرَآءٞ مِّمَّا تَعۡبُدُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 26]
﴿وإذ قال إبراهيم لأبيه وقومه إنني براء مما تعبدون﴾ [الزُّخرُف: 26]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha yaad karo, jab kaha ibraaheem ne apane pita tatha apanee jaati seh nishchay main virakt hoon usase, jisakee vandana tum karate ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed yaad karo, jabaki ibaraaheem ne apane baap aur apanee qaum se kaha, "tum jinako poojate ho unase mera koee sambandh nahin |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed याद करो, जबकि इबराहीम ने अपने बाप और अपनी क़ौम से कहा, "तुम जिनको पूजते हो उनसे मेरा कोई सम्बन्ध नहीं |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (aur vah vakht yaad karo) jab ibraaheem ne apane (munh bole) baap (aazar) aur apanee qaum se kaha ki jin cheezon ko tum log poojate ho main yaqeenan usase bezaar hoon |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (और वह वख्त याद करो) जब इब्राहीम ने अपने (मुँह बोले) बाप (आज़र) और अपनी क़ौम से कहा कि जिन चीज़ों को तुम लोग पूजते हो मैं यक़ीनन उससे बेज़ार हूँ |