Quran with Spanish translation - Surah Az-Zukhruf ayat 26 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦٓ إِنَّنِي بَرَآءٞ مِّمَّا تَعۡبُدُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 26]
﴿وإذ قال إبراهيم لأبيه وقومه إنني براء مما تعبدون﴾ [الزُّخرُف: 26]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y recuerda [¡Oh, Muhammad!] cuando Abraham [Ibrahim] le dijo a su padre y a su pueblo: Yo soy inocente de aquello que adorais |
Islamic Foundation Y (recuerda a tu gente, ¡oh, Muhammad!) cuando Abraham dijo a su padre y a su pueblo: «Me desvinculo por completo de aquello que adorais |
Islamic Foundation Y (recuerda a tu gente, ¡oh, Muhammad!) cuando Abraham dijo a su padre y a su pueblo: «Me desvinculo por completo de aquello que adoráis |
Islamic Foundation Y (recuerda a tu gente, ¡oh, Muhammad!) cuando Abraham dijo a su padre y a su pueblo: “Me desvinculo por completo de aquello que adoran |
Islamic Foundation Y (recuerda a tu gente, ¡oh, Muhammad!) cuando Abraham dijo a su padre y a su pueblo: “Me desvinculo por completo de aquello que adoran |
Julio Cortes Y cuando Abraham dijo a su padre y a su gente: «Soy inocente de lo que servis |
Julio Cortes Y cuando Abraham dijo a su padre y a su gente: «Soy inocente de lo que servís |